首页> 外文期刊>Wirtschaftsrechtliche Blätter >Zum kennzeichenm??igen Gebrauch einer Marke; beschreibendes Zeichen; Verwechslungsgefahr
【24h】

Zum kennzeichenm??igen Gebrauch einer Marke; beschreibendes Zeichen; Verwechslungsgefahr

机译:用于商标的商标使用;描述性符号;混乱的风险

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Als rein beschreibend iS des § 4 Abs 1 Z 4 MarkenSchG werden Zeichen verstanden, deren Begriffsinhalt von den beteiligten Verkehrskreisen zwanglos und ohne komplizierte Schlussfolgerungen erschlossen werden kann und die als beschreibender Hinweis auf das damit bezeichnete Objekt (Unternehmen, Ware oder Dienstleistung) verstanden werden. Dies ist dann der Fall, wenn der im Wort enthaltene Hinweis auf die Herstellung, die Beschaffenheit oder die Bestimmung der Ware oder Dienstleistung innerhalb der beteiligten Verkehrskreise allgemein und ohne besondere Denkarbeit erfasst werden kann. Die für Fahrzeuge und Fahrzeugteile, Räder und Felgen geschützte Wortmarke "Feeling" ist für diese Warengattung ausreichend phantasievoll, keineswegs beschreibend und daher schutzfähig. Kennzeichenmäßiger Gebrauch liegt vor, wenn im geschäftlichen Verkehr eine wörtliche oder bildliche Bezeichnung zur Kennzeichnung einer Ware oder Dienstleistung oder in Bezug auf sie so gebraucht wird, dass der durchschnittlich informierte, aufmerksame und verständige Durchschnittsverbraucher der betreffenden Waren- oder Dienstleistungsart annimmt oder annehmen kann, das Zeichen diene zur Unterscheidung der so gekennzeichneten Waren oder Dienstleistungen von gleichen oder gleichartigen Waren oder Dienstleistungen anderer Herkunft. Ist die Verwendung des Zeichens mehrdeutig, muss ein kennzeichenmäßiger Gebrauch angenommen werden. Hinsichtlich der Verwechslungsgefahr sind die Kennzeichnungskraft der verletzten Marke, die Ähnlichkeit der einander gegenüberstehenden Zeichen und die Ähnlichkeit der von den Zeichen erfassten Waren oder Dienstleistungen zu berücksichtigen. Warenidentität erfordert einen wesentlich größeren Abstand der Zeichen selbst, um Verwechslungsgefahr auszuschließen. Wird eine Marke vollständig in ein anderes Zeichen aufgenommen, so ist regelmäßig – und zwar auch dann, wenn auch andere Bestandteile vorhanden sind – Ähnlichkeit und damit bei Waren- oder Dienstleistungsähnlichkeit auch Verwechslungsgefahr anzunehmen.
机译:标志应理解为MarkenSchG第4(1)(4)节中的纯描述性标志,相关公众可以自由理解其标志而无需复杂的结论,并且应将其理解为对与它们一起识别的对象(公司,商品或服务)的描述性参考。如果可以大致理解单词中包含的商品或服务的制造,质量或确定的含义,而在相关公众中无需特殊思考,就属于这种情况。对于车辆以及车辆部件,车轮和轮辋受保护的商标“ Feeling”,对于此类产品具有足够的想象力,绝不是描述性的,而是具有保护性的。当在业务交易中使用文字或图形标识来标识或引用产品或服务时,将使用标签,以使有关产品或服务类型的平均知情,专心和明智的普通消费者接受或可以假定标志用于将以此方式标记的商品或服务与不同来源的相同或相似的商品或服务区分开。如果该符号的使用含糊不清,则必须假定按照该符号使用。关于混淆的可能性,必须考虑侵权商标的独特性,相反标志的相似性以及标志所涵盖的商品或服务的相似性。商品的识别要求字符之间的距离要大得多,以消除混乱的风险。如果一个品牌已完全包含在另一个标志中,则即使存在其他成分,也可以有规律地假定相似性,因此,如果商品或服务相似,则可能会造成混淆。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号