首页> 中文期刊> 《文教资料》 >基于语料库的译者风格研究——以《牡丹亭》的三个英译本为例

基于语料库的译者风格研究——以《牡丹亭》的三个英译本为例

         

摘要

本文使用语料库的研究方法,从词汇层面和句子层面,将定量与定性方法相结合,研究古典文学作品《牡丹亭》的三种译文中译者风格与策略.结果 表明:Birch译本书面特征明显,结构复杂,阅读难度大;汪译张弛有度,传情达意;许渊冲译本用词简单,精炼简洁.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号