首页> 外文学位 >Is the Communicative Language Teaching Approach More Effective Than the Grammar Translation Method at Teaching the Ba-Construction in Mandarin Chinese to American Undergraduate Students?
【24h】

Is the Communicative Language Teaching Approach More Effective Than the Grammar Translation Method at Teaching the Ba-Construction in Mandarin Chinese to American Undergraduate Students?

机译:在向美国大学生讲普通话基础英语教学中,交际语言教学法比语法翻译法更有效吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Extensive research on second language teaching has been conducted on teaching English, other European languages or Chinese as a second language, but no quantitative study exists comparing the effectiveness of Communicative Language Teaching Approach (CLT) with that of Grammar Translation Method (GT) at teaching Chinese as a foreign language (CFL). The present study fills this gap. The purpose of this study is to investigate quantitatively which method is more effective at teaching the ba-construction in Mandarin Chinese to American CFL learners, CLT or GT. Sixty American students from introductory Chinese course at the University of Georgia (UGA) were given the opportunity to sign up for one of two classes to learn about the ba-construction. During one of the classes, thirty students learned under GT approach; during the other class, the remaining thirty students learned under CLT approach. The students, prior to signing up, were not aware of the method that would be used in their course. All students were tested before and after the course on three linguistic measures: Oral Production, Translation, and Meta-linguistic Awareness based on the ba-construction, and were scored on both occasions. A group of thirty Chinese students were also tested on the three measures but post-tested only and classroom teaching was unnecessary. They were included as reference group, not a "typical" control group. One-Way ANCOVA was conducted in SPSS. Pretest scores were entered into data analysis as covariates to control for possible pre-existing differences among the participants. Findings of this study showed that GT is statistically more effective than CLT at developing translation skills regarding the ba-construction. But this study produced no evidence regarding the superiority of GT or CLT at developing oral production skills or raising meta-linguistic awareness regarding the ba-construction, though both methods did appear to be highly significantly effective from pretests to posttests. This study has rich pedagogical implications and suggests meaningful directions for future studies on CFL instruction.
机译:关于英语,其他欧洲语言或中文作为第二语言的教学,已经对第二语言教学进行了广泛的研究,但是尚无定量研究将交际语言教学法(CLT)和语法翻译法(GT)的教学效果进行比较。中文作为外语(CFL)。本研究填补了这一空白。这项研究的目的是定量研究哪种方法对美国的CFL学习者,CLT或GT教授汉语普通话的基础知识教学更有效。乔治亚大学(UGA)的汉语入门课程的60名美国学生有机会报名参加两节课之一,以学习基础知识。在其中一堂课中,有三十名学生采用GT方法学习;在另一堂课中,其余30名学生采用CLT方法学习。在注册之前,学生们并不了解他们的课程将使用的方法。在课程前后,所有学生都接受了三种语言测验:基于基础结构的口语生成,翻译和元语言意识,并在两种情况下均获得了评分。一组三十名中国学生也接受了这三种方法的测试,但仅进行了后测,没有必要进行课堂教学。他们被作为参考组,而不是“典型”对照组。在SPSS中进行单向ANCOVA。将预测分数作为协变量输入数据分析,以控制参与者之间可能存在的差异。这项研究的发现表明,在发展有关ba结构的翻译技巧方面,GT在统计学上比CLT更有效。但是,尽管从前测到后测这两种方法似乎都非常有效,但是这项研究并未提供有关GT或CLT在发展口语表达能力或提高元语言意识方面的优势的证据。这项研究具有丰富的教学意义,并为今后的CFL教学研究提供了有意义的方向。

著录项

  • 作者

    Wang, Jun.;

  • 作者单位

    University of Kansas.;

  • 授予单位 University of Kansas.;
  • 学科 Education Pedagogy.;Education Foreign Language.;Education Instructional Design.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2013
  • 页码 136 p.
  • 总页数 136
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号