首页> 中国专利> 基于关键词提示的文本翻译方法、计算设备及存储介质

基于关键词提示的文本翻译方法、计算设备及存储介质

摘要

本发明公开了一种基于关键词提示的文本翻译方法、计算设备及存储介质。该方法包括:响应于用户触发的关键词提示操作,基于原文区域呈现的原文本内容查询预先建立的关键词库,对原文区域内与关键词库中的关键词相匹配的文本词进行定位标记;响应于用户在翻译区域内执行的针对初始翻译文本内容的编辑操作,呈现关键词对应的目标翻译文本内容,根据目标翻译文本内容对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,得到翻译文本内容。本发明通过定位标记,使得用户能够直观地获知原文区域内哪些文本词是关键词,提升了翻译效率,根据目标翻译文本内容对初始翻译文本内容进行编辑处理,从而实现了文本翻译的一致性,进而提升了翻译质量。

著录项

  • 公开/公告号CN112417898A

    专利类型发明专利

  • 公开/公告日2021-02-26

    原文格式PDF

  • 申请/专利权人 掌阅科技股份有限公司;

    申请/专利号CN202011330963.X

  • 发明设计人 腰思维;

    申请日2020-11-24

  • 分类号G06F40/49(20200101);

  • 代理机构11276 北京市浩天知识产权代理事务所(普通合伙);

  • 代理人陈翠

  • 地址 100124 北京市朝阳区四惠大厦2029E

  • 入库时间 2023-06-19 10:00:31

说明书

技术领域

本发明涉及计算机技术领域,具体涉及一种基于关键词提示的文本翻译方法、计算设备及存储介质。

背景技术

近年来,随着互联网技术和终端技术的发展,日常生活模式也发生了极大的改变,大量的日常行为从线下转移到了线上,例如,购物、点餐等等,其中一种典型的转变就是纸质书阅读到电子书阅读的转变,通过阅读网站、阅读应用或者是专用的阅读设备(例如阅读器)即可实现电子书阅读。

对于一些电子书服务运营商来说,具有将书籍翻译成不同语言版本的需求,例如需要将一本中文书籍制作成英文版本,发布到线上供英文用户阅读。然而,在翻译过程中,翻译用户可能由于翻译粗心等原因,导致一些词语的翻译结果不一致,降低了翻译质量,也影响阅读用户的阅读体验。

发明内容

鉴于上述问题,提出了本发明以便提供一种克服上述问题或者至少部分地解决上述问题的基于关键词提示的文本翻译方法、计算设备及存储介质。

根据本发明的一个方面,提供了一种基于关键词提示的文本翻译方法,其中,适用于方法的翻译界面包括原文区域和翻译区域,方法包括:

响应于用户触发的关键词提示操作,基于原文区域呈现的原文本内容查询预先建立的关键词库,对原文区域内与关键词库中的关键词相匹配的文本词进行定位标记;

响应于用户在翻译区域内执行的针对初始翻译文本内容的编辑操作,呈现关键词对应的目标翻译文本内容,根据目标翻译文本内容对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,得到翻译文本内容。

根据本发明的另一方面,提供了一种计算设备,包括:处理器、存储器、通信接口和通信总线,处理器、存储器和通信接口通过通信总线完成相互间的通信;

存储器用于存放至少一可执行指令,可执行指令使处理器执行以下操作:

响应于用户触发的关键词提示操作,基于翻译界面的原文区域呈现的原文本内容查询预先建立的关键词库,对原文区域内与关键词库中的关键词相匹配的文本词进行定位标记;

响应于用户在翻译界面的翻译区域内执行的针对初始翻译文本内容的编辑操作,呈现关键词对应的目标翻译文本内容,根据目标翻译文本内容对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,得到翻译文本内容。

根据本发明的又一方面,提供了一种计算机存储介质,存储介质中存储有至少一可执行指令,可执行指令使处理器执行如上述基于关键词提示的文本翻译方法对应的操作。

根据本发明提供的方案,响应于用户触发的关键词提示操作,对原文区域内与关键词库中的关键词相匹配的文本词进行定位标记,使得用户能够直观地获知原文区域内哪些文本词是关键词,无需用户一一确定哪些文本词是关键词,提升了翻译效率,关键词库中关联存储了关键词及其对应的目标翻译文本内容,因此,可以根据所呈现的目标翻译文本内容对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,从而实现了文本翻译的一致性,进而提升了翻译质量。

上述说明仅是本发明技术方案的概述,为了能够更清楚了解本发明的技术手段,而可依照说明书的内容予以实施,并且为了让本发明的上述和其它目的、特征和优点能够更明显易懂,以下特举本发明的具体实施方式。

附图说明

通过阅读下文优选实施方式的详细描述,各种其他的优点和益处对于本领域普通技术人员将变得清楚明了。附图仅用于示出优选实施方式的目的,而并不认为是对本发明的限制。而且在整个附图中,用相同的参考符号表示相同的部件。在附图中:

图1A示出了根据本发明一个实施例的基于关键词提示的文本翻译方法的流程示意图;

图1B为定位标记原文区域内文本词的示意图;

图2A示出了根据本发明另一个实施例的基于关键词提示的文本翻译方法的流程示意图;

图2B为关键词弹窗的示意图;

图2C为反馈弹窗的示意图;

图2D为添加关键词的示意图;

图2E为关键词添加弹窗的示意图;

图2F为原文区域的示意图;

图2G为关键词库页面示意图;

图2H为翻译界面的示意图;

图3示出了根据本发明一个实施例的计算设备的结构示意图。

具体实施方式

下面将参照附图更详细地描述本发明的示例性实施例。虽然附图中显示了本发明的示例性实施例,然而应当理解,可以以各种形式实现本发明而不应被这里阐述的实施例所限制。相反,提供这些实施例是为了能够更透彻地理解本发明,并且能够将本发明的范围完整的传达给本领域的技术人员。

图1A示出了根据本发明一个实施例的基于关键词提示的文本翻译方法的流程示意图。如图1A所示,该方法包括以下步骤:

步骤S101,响应于用户触发的关键词提示操作,基于原文区域呈现的原文本内容查询预先建立的关键词库,对原文区域内与关键词库中的关键词相匹配的文本词进行定位标记。

具体地,用户可以通过呈现的翻译界面进行文本翻译,翻译界面包括原文区域和翻译区域,原文区域用于呈现原文本内容,翻译区域用于呈现初始翻译文本内容,其中,对原文区域和翻译区域的尺寸大小以及位置均不作限定。

为了保证用户对同一专有文本词翻译的一致性,向用户提供关键词提示功能,用户通过该关键词提示功能触发关键词提示操作,例如,翻译界面具有关键词提示控件,用户触发该关键词提示控件则视为触发了关键词提示操作,或者,可以通过鼠标进入到菜单项区域,菜单项区域内包含有关键词提示菜单项,用户触发关键词提示菜单项则视为触发了关键词提示操作,当然并不限于上述方式,还可以通过其它方式,这里不再一一列举。

用户触发关键词提示操作表明用户想要获知原文区域呈现的原文本内容中哪些文本词是关键词,因此,响应于用户触发的关键词提示操作,可以基于原文区域呈现的原文本内容查询预先建立的关键词库,例如,将原文本内容与关键词库中的关键词进行匹配,为了能够使用户能够直观地获知原文本内容内哪些文本词是关键词,可以对原文区域内与关键词库中的关键词相匹配的文本词进行定位标记,例如,对相匹配的文本词进行高亮标记或者下划线标记等。定位标记方式有很多种,能够实现突出显示的目的即可,这里不一一列举。其中,预先建立的关键词库中关联存储了关键词及其对应的目标翻译文本内容,关键词可以是一些人名、地名等专有名词。

举例说明,图1B为定位标记原文区域内文本词的示意图,如图1B所示,翻译界面具有关键词提示控件,用户触发翻页界面中的关键词提示控件后,会对原文区域内与关键词库中的关键词相匹配的文本词进行定位标记,在本实施例中以“X”表示中文字符,“*”表示英文字符进行示意性说明,为了能够将定位标记的词语与非定位标记词语进行区分,这里将定位标记的文本词加粗显示。

步骤S102,响应于用户在翻译区域内执行的针对初始翻译文本内容的编辑操作,呈现关键词对应的目标翻译文本内容,根据目标翻译文本内容对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,得到翻译文本内容。

其中,翻译区域内显示的初始翻译文本内容是可以编辑的,也即翻译区域是编辑区域,用户可以在翻译区域内针对初始翻译文本内容执行编辑操作,例如,修改初始翻译文本内容,删除初始翻译文本内容等,根据用户执行的编辑操作,呈现关键词对应的目标翻译文本内容,然后,根据所呈现的目标翻译文本内容对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,从而在翻译区域内显示经过编辑的翻译文本内容。其中,初始翻译文本内容可以是翻译工具机器翻译结果或者是其他人员翻译后的结果。由此编辑得到的翻译文本内容,实现了文本翻译的一致性。

本发明上述实施例提供的方法,响应于用户触发的关键词提示操作,对原文区域内与关键词库中的关键词相匹配的文本词进行定位标记,使得用户能够直观地获知原文区域内哪些文本词是关键词,无需用户一一确定哪些文本词是关键词,提升了翻译效率,关键词库中关联存储了关键词及其对应的目标翻译文本内容,因此,可以根据所呈现的目标翻译文本内容对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,从而实现了文本翻译的一致性,进而提升了翻译质量。

图2A示出了根据本发明另一个实施例的基于关键词提示的文本翻译方法的流程示意图。如图2A所示,该方法包括以下步骤:

步骤S201,响应于用户触发的关键词提示操作,基于原文区域呈现的原文本内容查询预先建立的关键词库,对原文区域内与关键词库中的关键词相匹配的文本词进行定位标记。

本步骤与图1A所示实施例中的步骤S101类似,这里不再赘述。

步骤S202,响应于用户在原文区域内执行的针对关键词的定位操作,在原文区域生成并显示包含有关键词及目标翻译文本内容的关键词弹窗。

在本实施例中,预先建立的关键词库中关联存储了关键词及其对应的目标翻译文本内容,为了能够准确地翻译文本词,使得文本词的翻译结果保持一致,用户可以通过在原文区域内执行关键词的定位操作,例如,鼠标悬停放置在原文区域中的关键词上,来查看关键词对应的目标翻译文本内容,具体地,响应于用户在原文区域内执行的针对关键词的定位操作,可以在原文区域生成并显示关键词弹窗,该关键词弹窗包含有关键词及目标翻译文本内容,如图2B所示,通过在关键词弹窗中显示关键词,可以供用户确认所显示的词语是否正确。可选地,关键词弹窗还可以显示翻译工具机器翻译结果,通过显示翻译工具机器翻译结果,使得用户能够根据初始翻译文本内容及目标翻译文本内容来确定是否对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑。

步骤S203,响应于用户在翻译区域内执行的针对初始翻译文本内容的编辑操作,根据关键词弹窗呈现的目标翻译文本内容,对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,得到翻译文本内容。

当用户确定关键词对应的目标翻译文本内容与翻译区域内所显示的初始翻译文本内容不一致的情况下,用户可以在翻译区域内针对初始翻译文本内容执行编辑操作,响应于用户执行的编辑操作,根据关键词弹窗呈现的目标翻译文本内容,对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,从而在翻译区域内显示经过编辑的翻译文本内容。其中,初始翻译文本内容可以是翻译工具机器翻译结果或者是其他人员翻译后的结果。由此编辑得到的翻译文本内容,实现了文本翻译的一致性。

需要说明的是,对翻译区域内显示的初始翻译文本内容的编辑处理并不限于步骤S202-步骤S203中所限定的方式,在本发明一种可选实施方式中,还可以通过以下方法来实现对翻译区域内显示的初始翻译文本内容的编辑处理:

响应于用户在原文区域内执行的关键词选中操作,在翻译区域的预设位置显示被选中关键词对应的目标翻译文本内容,并对目标翻译文本内容进行定位标记;

响应于用户在翻译区域内执行的针对目标翻译文本内容的位置调整操作,利用目标翻译文本内容对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行替换处理,得到翻译文本内容。

具体地,在该可选实施方式中不再是通过关键词弹窗向用户呈现关键词对应的目标翻译文本内容,由于预先建立的关键词库中关联存储了关键词及其对应的目标翻译文本内容,因此,当用户在原文区域内执行关键词的选中操作后,例如,鼠标选中原文区域中的关键词,这里不再是在原文区域内生成并显示关键词弹窗,而是基于关键词库中存储的关键词及其对应的目标翻译文本内容,在翻译区域的预设位置显示被选中关键词对应的目标翻译文本内容,例如,在对应的初始翻译文本内容所在文本块的末尾处显示目标翻译文本内容,为了能够便于用户区分目标翻译文本内容与初始翻译文本内容,需要对翻译区域内显示的目标翻译文本内容进行定位标记,对目标翻译文本内容进行高亮标记或者下划线标记等。

为了能够准确地翻译文本词,使得文本词的翻译结果保持一致,用户可以通过调整目标翻译文本内容的位置来实现对初始翻译文本内容的编辑处理,具体地,可以利用目标翻译文本内容替换翻译区域内显示的初始翻译文本内容,例如,将目标翻译文本内容的位置调整到得到相应的初始翻译文本内容的位置处,删除初始翻译文本内容,从而完成翻译的编辑。

步骤S204,响应于用户对关键词弹窗中反馈入口的触发操作,生成并显示包含反馈输入框的反馈弹窗,以供用户通过反馈输入框反馈关键词的反馈翻译文本内容。

关键词弹窗用于显示关键词对应的目标翻译文本内容,然而,用户可能对关键词对应的目标翻译文本内容有异议,认为其翻译不准确,因此,关键词弹窗还可以向用户提供反馈入口,当用户觉得翻译不准确时,可以通过触发反馈入口进行反馈,例如,点击反馈入口。

响应于用户对反馈入口的触发操作,生成并显示包含反馈输入框的反馈弹窗,用户可以通过反馈输入框反馈关键词的反馈翻译文本内容。举例说明,图2C为反馈弹窗的示意图,用户是对关键词弹窗所显示的关键词进行反馈,因此,反馈弹窗可以直接呈现反馈所针对的关键词,用户可以在反馈输入框中输入反馈翻译文本内容,此外,反馈弹窗还可以包含反馈备注输入框,供用户输入备注信息。

当然,并不限于上述方式进行反馈,用户还可以通过鼠标进入到菜单项区域,菜单项区域内包含有反馈菜单项,用户触发反馈菜单项则视为触发了反馈操作,生成并显示包含反馈输入框的反馈弹窗,以供用户通过反馈输入框反馈关键词的反馈翻译文本内容,当然并不限于上述方式,还可以通过其它方式,这里不做具体限定。

步骤S205,响应于用户触发的关键词添加操作,生成并显示关键词添加弹窗,以供用户通过关键词添加弹窗添加关键词对应的目标翻译文本内容。

关键词库虽然存储了大量关键词,但是还可能会出现原文区域所呈现的某个文本词没有在关键词库中,为了便于在后续翻译过程中实现文本词翻译的一致性,可以向用户提供关键词添加功能,使用户通过关键词添加功能添加关键词至关键词库中。

用户通过该关键词添加功能触发关键词添加操作,翻译界面具有关键词添加控件,用户触发该关键词添加控件则视为触发了关键词添加操作,或者,可以通过鼠标进入到菜单项区域,菜单项区域内包含有关键词添加菜单项,用户触发关键词添加菜单项则视为触发了关键词添加操作,例如,选中所要添加的关键词,点击鼠标右键显示关键词添加菜单项,如图2D所示,其中,图2D中菜单项中的“......”表示还有其它未列举的菜单项,当然并不限于上述添加方式,还可以通过其它方式,这里不再一一列举。

响应于用户触发的关键词添加操作,生成并显示关键词添加弹窗,用户通过所显示的关键词添加弹窗添加关键词对应的目标翻译文本内容。如图2E所示,关键词添加弹窗可以包含目标翻译文本内容输入框,用户可以在目标翻译文本内容输入框中输入所要添加的关键词的目标翻译文本内容。另外,关键词添加弹窗还包含有关键词输入框。针对用户添加关键词的不同方式,关键词输入框可以自动添加有关键词,此时用户输入关键词的目标翻译文本内容即可,或者关键词输入框是空白的,需要用户手动在关键词输入框中输入要添加的关键词,在目标翻译文本内容输入框中输入关键词的目标翻译文本内容。当然,关键词添加弹窗还可以包含其它输入框,例如,备注输入框、类型输入框等,这里不做具体限定。

需要说明的是,本实施例并不限定步骤的执行顺序,可以根据实际需要而调整相应步骤的执行顺序。翻译界面除了包含上述控件外,还可以包含其它控件,这里不再一一列举。

在本发明一种可选实施方式中,原文区域具体可以进行如下呈现:响应于用户对任一章节标签元素的选中操作,按照预设维度对章节标签元素对应的原文本内容进行文本块划分,得到至少一个文本块,并确定至少一个文本块的序号标签;将每一个文本块及其序号标签单独成行显示在原文区域内。

章节标签元素反映了章节信息,例如,可以包括章节的序号及章节的标题。用户想要翻译某个章节,可以选中该章节标签元素,响应于用户对任一章节标签元素的选中操作,获取到用户选中的章节标签元素对应的原文本内容,例如通过书籍的资源文件(例如TXT文件)获取到原文本内容。然后,将获取到的原文本内容划分为多个文本块,并确定各个文本块的序号标签。该方式中,通过将原文本内容划分成更小的文本块,以文本块作为最小的翻译单元,能够提升翻译的准确性和效率。

文本块划分完成之后,将各个文本块及其序号标签输出到原文区域中进行显示,各个文本块及其序号标签单独成行显示在原文区域中,这种方式便于用户查看文本块的具体内容。如图2F所示,原文区域中表格第一行内的显示内容包括:序号标签1以及序号标签1对应的文本块,表格第二行内的显示内容包括:序号标签2以及序号标签2对应的文本块……。

在一种可选的方式中,按照句维度进行文本块划分,具体地:以原文本内容所包含的句号为划分界限,将原文本内容划分为多个文本块。定位原文本内容中所包含的句号,以句号为划分界限,将原文本内容划分为多个文本块,该方式中一个文本块就是一个句子,则在原文区域中,每一个句子单独成行显示。通过将原文本内容划分成文本块,能够提升翻译的准确性和效率。

在另一种可选的方式中,按照段维度进行文本块划分,具体地:根据原文本内容的排版信息确定分段节点信息;根据分段节点信息对原文本内容进行划分,得到多个文本块。通常一个段落的格式包括首行缩进若干个字符,因此,根据原文本内容的排版格式确定分段节点信息,例如包括每一段在原文本内容中的相对位置信息或者分段节点的位置信息,根据分段节点信息将原文本内容划分为多个文本块,该方式中一个文本块就是一个段落,则在原文区域中,每一个段单独成行显示。通常情况下,一个段落的语义是完整的,因此将原文本内容划分成段落,能够使翻译结果与原文本内容的语义更加匹配,翻译结果更加准确。

在一种可选的方式中,确定至少一个文本块的序号标签步骤的具体实施方式为:针对于任一文本块,根据该文本块在原文本内容的相对位置,确定该文本块的序号标签。在按句维度划分文本块的方式中,确定文本块是原文本内容第几句,该数值就是该文本块的序号标签。相应地,在按段维度划分文本块的方式中,确定文本块是原文本内容的第几段,该数值就是该文本块的序号标签。文本块的序号标签用于后续过程中确定文本词首次出现位置,以及对翻译结果进行编号,以便对翻译结果进行管理和运用,以及区分不同用户提交的翻译结果。

在本发明一种可选实施方式中,翻译界面还具有关键词库控件;用户可以通过关键词库控件来汇总查看章节对应的原文本内容中包含哪些关键词,以及关键词首次在章节中出现的位置。

具体地,可以通过如下方法实现:响应于用户对关键词库控件的触发操作,基于章节标签元素对应的原文本内容查询预先建立的关键词库,通过进行词语匹配,来确定章节标签元素对应的原文本内容内与关键词库中的关键词相匹配的各文本词及包含该文本词的各文本块对应的序号标签,这里所确定的文本词是章节标签元素对应的原文本内容中所有与关键词库中的关键词相匹配的词语,以及所有包含该文本词的文本块对应的序号标签;该可选实施方式的目的是向用户汇总呈现章节对应的原文本内容中包含哪些关键词以及关键词首次在章节中出现的位置,而章节标签元素对应的原文本内容可能会多次出现同一个关键词,因此,针对每个文本词,需要对序号标签进行筛选,确定文本词首次出现位置,其中,文本首次出现位置为文本词在章节首次出现的序号标签;在关键词库页面中展示各文本词及其对应的文本词首次出现位置,通过上述展示,使用户直观地获知章节标签元素对应的原文本内容内有哪些文本词是关键词,以及第一次在章节出现的位置,便于用户查看文本词在第一次出现时其对应的翻译结果。

在本发明一种可选实施方式中,翻译界面还具有关键词库控件;用户可以通过关键词库控件来汇总查看章节对应的原文本内容中包含哪些关键词,以及关键词首次在书籍中出现的位置。

具体地,可以通过如下方法实现:响应于用户对关键词库控件的触发操作,基于章节标签元素对应的原文本内容查询预先建立的关键词库,通过进行词语匹配,来确定章节标签元素对应的原文本内容内与关键词库中的关键词相匹配的各文本词,这里所确定的文本词是章节标签元素对应的原文本内容中所有与关键词库中的关键词相匹配的词语;为了能够确定文本词在指定书籍中首次出现位置,通常指首次出现的章节,可以针对每个文本词,利用该文本词在指定书籍中进行搜索,通过搜索确定指定书籍中与文本词相匹配的词语,进而得到该文本词在指定书籍的各章节标签元素,这里所得到的文本词在指定书籍的章节标签元素是包含有该文本词所有章节对应的信息;为了实现文本词翻译的一致性,这里可以筛选出文本词首次出现位置,具体地,针对每个文本词,对各章节标签元素进行筛选,确定文本词首次出现位置,其中,文本首次出现位置为文本词在指定书籍首次出现的章节标签元素;在关键词库页面中展示各文本词及其对应的文本词首次出现位置,如图2G所示,通过上述展示,使用户直观地获知章节标签元素对应的原文本内容内有哪些文本词是关键词,以及第一次在指定书籍出现的章节,便于用户查看文本词在第一次出现时其对应的翻译结果。可选地,关键词库页面为弹窗页面。

在本发明一种可选实施方式中,当用户具体想要查看关键词库页面中某个文本词首次出现的原文本内容,可以选择关键词库页面中相应的文本词首次出现位置,例如,用户可以选中关键词库页面中文本词首次出现位置,响应于用户对关键词库页面中展示的任一文本词首次出现位置的选中操作,可以根据文本词首次出现位置进行相应的跳转,跳转展示该文本词首次出现位置对应的原文本内容。

在本发明一种可选实施方式中,关键词库页面还可以包括:搜索入口;用户可以通过搜索入口进行搜索,以便于从关键词库页面中快速找到想要查看的文本词及文本词首次出现位置,例如,搜索入口包括搜索框和搜索控件,用户在搜索框中输入搜索词,并点击搜索控件发起携带搜索词的搜索请求,响应于通过搜索入口触发的携带搜索词的搜索请求,利用搜索词在关键词库页面中进行搜索,搜索结束之后,得到搜索词对应的文本词首次出现位置,在关键词库页面展示搜索词对应的文本词首次出现位置,用户想要查看该文本词首次出现的原文本内容时,可以选中关键词库页面中文本词首次出现位置,便能够跳转展示该文本词首次出现位置对应的原文本内容。

在本发明一种可选实施方式中,翻译界面具有关键词库控件;用户可以通过关键词库控件来搜索想要查看的关键词。

具体地,该方法还包括:响应于用户对关键词库控件的触发操作,生成并显示包含搜索入口的关键词库页面,其中,搜索入口包括搜索框和搜索控件,用户在搜索框中输入搜索词,并点击搜索控件发起携带搜索词的搜索请求,响应于通过搜索入口触发的携带搜索词的搜索请求,利用搜索词在原文本内容中进行搜索,通过搜索来确定搜索词对应的文本词首次出现位置,例如,可以是文本词在指定书籍首次出现的章节标签元素,或者,文本词在章节首次出现的序号标签,在搜索结束之后,根据搜索词对应的文本词首次出现位置展示搜索结果页面。

在本发明一种可选实施方式中,原文区域可以包括:第一区域和第二区域;翻译区域可以包括:第三区域和第四区域;其中,针对任一指定书籍,该指定书籍具有至少一个章节,可以通过第一区域显示指定书籍的至少一个章节对应的至少一个章节标签元素;任一章节都对应有文本内容,通过第二区域显示用户所选中的章节标签元素对应的原文本内容;第三区域用于显示原文本内容的初始翻译文本内容,第四区域用于显示原文本内容的初始翻译文本内容或者对初始翻译文本内容经编辑处理的翻译文本内。图2H为翻译界面的示意图,如图2H所示,翻译界面包括第一区域、第二区域、第三区域以及第四区域,由于是将中文书籍的文本内容翻译为英文,这里以“X”表示中文字符,“*”表示英文字符进行示意性说明。上述方法步骤均可在包含第一区域-第四区域的翻译界面中实现。

第二区域显示用户所选中的章节标签元素对应的原文本内容,第三区域和第四区域显示初始翻译文本内容,方便用户对照查看;将第三区域设置为不可编辑,第四区域可编辑,方便用户在编辑翻译结果时对照查看原始翻译结果。

在本发明一种可选实施方式中,由于在第三区域呈现初始翻译文本内容,因此,可以基于第三区域呈现的初始翻译文本内容查询预先建立的关键词库,对第三区域内与关键词库中的目标翻译文本内容相匹配的文本词进行定位标记,具体实现与步骤S201类似,这里不再赘述。

在本发明一种可选实施方式中,用户选中文本词首次出现位置,响应于用户对关键词库页面中展示的任一文本词首次出现位置的选中操作,还会跳转展示第三区域中该词首次出现位置对应的初始翻译文本内容。

本发明上述实施例提供的方法,响应于用户触发的关键词提示操作,对原文区域内与关键词库中的关键词相匹配的文本词进行定位标记,使得用户能够直观地获知原文区域内哪些文本词是关键词,无需用户一一确定哪些文本词是关键词,提升了翻译效率,关键词库中关联存储了关键词及其对应的目标翻译文本内容,因此,可以根据所呈现的目标翻译文本内容对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,从而实现了文本翻译的一致性,进而提升了翻译质量;对于用户认为关键词翻译不准确的情况,还可以通过反馈入口进行反馈,进一步提升了文本翻译的一致性;对于关键词库中存在相应关键词的情况,用户可以通过触发关键词添加操作将关键词及目标翻译文本内容添加至关键词库,丰富了关键词库,从而为后续翻译提供便利。

本发明实施例还提供了一种非易失性计算机存储介质,计算机存储介质存储有至少一可执行指令,该计算机可执行指令可执行上述任意方法实施例中的基于关键词提示的文本翻译方法。

可执行指令具体可以用于使得处理器执行以下操作:

响应于用户触发的关键词提示操作,基于翻译界面的原文区域呈现的原文本内容查询预先建立的关键词库,对原文区域内与关键词库中的关键词相匹配的文本词进行定位标记;

响应于用户在翻译界面的翻译区域内执行的针对初始翻译文本内容的编辑操作,呈现关键词对应的目标翻译文本内容,根据目标翻译文本内容对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,得到翻译文本内容。

在一种可选的方式中,可执行指令进一步使处理器执行以下操作:响应于用户在原文区域内执行的针对关键词的定位操作,在原文区域生成并显示包含有关键词及目标翻译文本内容的关键词弹窗;

响应于用户在翻译区域内执行的针对初始翻译文本内容的编辑操作,根据关键词弹窗呈现的目标翻译文本内容,对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,得到翻译文本内容。

在一种可选的方式中,关键词弹窗还包含有反馈入口;

可执行指令还使处理器执行以下操作:响应于用户对反馈入口的触发操作,生成并显示包含反馈输入框的反馈弹窗,以供用户通过反馈输入框反馈关键词的反馈翻译文本内容。

在一种可选的方式中,可执行指令进一步使处理器执行以下操作:

响应于用户在原文区域内执行的关键词选中操作,在翻译区域的预设位置显示被选中关键词对应的目标翻译文本内容,并对目标翻译文本内容进行定位标记;

响应于用户在翻译区域内执行的针对目标翻译文本内容的位置调整操作,利用目标翻译文本内容对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行替换处理,得到翻译文本内容。

在一种可选的方式中,可执行指令还使处理器执行以下操作:响应于用户对任一章节标签元素的选中操作,按照预设维度对章节标签元素对应的原文本内容进行文本块划分,得到至少一个文本块,并确定至少一个文本块的序号标签;将每一个文本块及其序号标签单独成行显示在原文区域内。

在一种可选的方式中,翻译界面具有关键词库控件;

可执行指令还使处理器执行以下操作:响应于用户对关键词库控件的触发操作,基于章节标签元素对应的原文本内容查询预先建立的关键词库,确定章节标签元素对应的原文本内容内与关键词库中的关键词相匹配的各文本词及包含该文本词的各文本块对应的序号标签;

针对每个文本词,对序号标签进行筛选,确定文本词首次出现位置,其中,文本首次出现位置为文本词在章节首次出现的序号标签;在关键词库页面中展示各文本词及其对应的文本词首次出现位置。

在一种可选的方式中,翻译界面具有关键词库控件;

可执行指令还使处理器执行以下操作:响应于用户对关键词库控件的触发操作,基于章节标签元素对应的原文本内容查询预先建立的关键词库,确定章节标签元素对应的原文本内容内与关键词库中的关键词相匹配的各文本词;

针对每个文本词,利用该文本词在指定书籍中进行搜索,得到该文本词在指定书籍的章节标签元素;

针对每个文本词,对章节标签元素进行筛选,确定文本词首次出现位置,其中,文本首次出现位置为文本词在指定书籍首次出现的章节标签元素;

在关键词库页面中展示各文本词及其对应的文本词首次出现位置。

在一种可选的方式中,可执行指令还使处理器执行以下操作:

响应于用户对关键词库页面中展示的任一文本词首次出现位置的选中操作,跳转展示该文本词首次出现位置对应的原文本内容。

在一种可选的方式中,关键词库页面还包括:搜索入口;

可执行指令还使处理器执行以下操作:响应于通过搜索入口触发的携带搜索词的搜索请求,利用搜索词在关键词库页面中进行搜索,得到搜索词对应的文本词首次出现位置。

在一种可选的方式中,翻译界面具有关键词库控件;

可执行指令还使处理器执行以下操作:响应于用户对关键词库控件的触发操作,生成并显示包含搜索入口的关键词库页面;响应于通过搜索入口触发的携带搜索词的搜索请求,利用搜索词在原文本内容中进行搜索,得到搜索词对应的文本词首次出现位置;

根据搜索词对应的文本词首次出现位置展示搜索结果页面。

在一种可选的方式中,可执行指令还使处理器执行以下操作:响应于用户触发的关键词添加操作,生成并显示关键词添加弹窗,以供用户通过关键词添加弹窗添加关键词对应的目标翻译文本内容。

在一种可选的方式中,原文区域包括:第一区域和第二区域;翻译区域包括:第三区域和第四区域;

其中,第一区域用于显示指定书籍的至少一个章节对应的至少一个章节标签元素;第二区域用于显示用户所选中的章节标签元素对应的原文本内容;第三区域用于显示原文本内容的初始翻译文本内容,第四区域用于显示原文本内容的初始翻译文本内容或者对初始翻译文本内容经编辑处理的翻译文本内。

在一种可选的方式中,可执行指令还使处理器执行以下操作:基于第三区域呈现的初始翻译文本内容查询预先建立的关键词库,对第三区域内与关键词库中的目标翻译文本内容相匹配的文本词进行定位标记。

图3示出了根据本发明一个实施例的计算设备的结构示意图,本发明具体实施例并不对计算设备的具体实现做限定。

如图3所示,该计算设备可以包括:处理器(processor)302、通信接口(Communications Interface)304、存储器(memory)306、以及通信总线308。

其中:处理器302、通信接口304、以及存储器306通过通信总线308完成相互间的通信。

通信接口304,用于与其它设备比如客户端或其它服务器等的网元通信。

处理器302,用于执行程序310,具体可以执行上述基于关键词提示的文本翻译方法实施例中的相关步骤。

具体地,程序310可以包括程序代码,该程序代码包括计算机操作指令。

处理器302可能是中央处理器CPU,或者是特定集成电路ASIC(ApplicationSpecific Integrated Circuit),或者是被配置成实施本发明实施例的一个或多个集成电路。计算设备包括的一个或多个处理器,可以是同一类型的处理器,如一个或多个CPU;也可以是不同类型的处理器,如一个或多个CPU以及一个或多个ASIC。

存储器306,用于存放程序310。存储器306可能包含高速RAM存储器,也可能还包括非易失性存储器(non-volatile memory),例如至少一个磁盘存储器。

程序310具体可以用于使得处理器302执行以下操作:

响应于用户触发的关键词提示操作,基于翻译界面的原文区域呈现的原文本内容查询预先建立的关键词库,对原文区域内与关键词库中的关键词相匹配的文本词进行定位标记;

响应于用户在翻译界面的翻译区域内执行的针对初始翻译文本内容的编辑操作,呈现关键词对应的目标翻译文本内容,根据目标翻译文本内容对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,得到翻译文本内容。

在一种可选的方式中,程序310进一步使处理器302执行以下操作:响应于用户在原文区域内执行的针对关键词的定位操作,在原文区域生成并显示包含有关键词及目标翻译文本内容的关键词弹窗;

响应于用户在翻译区域内执行的针对初始翻译文本内容的编辑操作,根据关键词弹窗呈现的目标翻译文本内容,对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,得到翻译文本内容。

在一种可选的方式中,关键词弹窗还包含有反馈入口;

程序310还使处理器302执行以下操作:响应于用户对反馈入口的触发操作,生成并显示包含反馈输入框的反馈弹窗,以供用户通过反馈输入框反馈关键词的反馈翻译文本内容。

在一种可选的方式中,程序310进一步使处理器302执行以下操作:响应于用户在原文区域内执行的关键词选中操作,在翻译区域的预设位置显示被选中关键词对应的目标翻译文本内容,并对目标翻译文本内容进行定位标记;

响应于用户在翻译区域内执行的针对目标翻译文本内容的位置调整操作,利用目标翻译文本内容对翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行替换处理,得到翻译文本内容。

在一种可选的方式中,程序310还使处理器302执行以下操作:响应于用户对任一章节标签元素的选中操作,按照预设维度对章节标签元素对应的原文本内容进行文本块划分,得到至少一个文本块,并确定至少一个文本块的序号标签;将每一个文本块及其序号标签单独成行显示在原文区域内。

在一种可选的方式中,翻译界面具有关键词库控件;

程序310还使处理器302执行以下操作:响应于用户对关键词库控件的触发操作,基于章节标签元素对应的原文本内容查询预先建立的关键词库,确定章节标签元素对应的原文本内容内与关键词库中的关键词相匹配的各文本词及包含该文本词的各文本块对应的序号标签;

针对每个文本词,对序号标签进行筛选,确定文本词首次出现位置,其中,文本首次出现位置为文本词在章节首次出现的序号标签;在关键词库页面中展示各文本词及其对应的文本词首次出现位置。

在一种可选的方式中,翻译界面具有关键词库控件;

程序310还使处理器302执行以下操作:响应于用户对关键词库控件的触发操作,基于章节标签元素对应的原文本内容查询预先建立的关键词库,确定章节标签元素对应的原文本内容内与关键词库中的关键词相匹配的各文本词;

针对每个文本词,利用该文本词在指定书籍中进行搜索,得到该文本词在指定书籍的章节标签元素;

针对每个文本词,对章节标签元素进行筛选,确定文本词首次出现位置,其中,文本首次出现位置为文本词在指定书籍首次出现的章节标签元素;

在关键词库页面中展示各文本词及其对应的文本词首次出现位置。

在一种可选的方式中,程序310还使处理器302执行以下操作:

响应于用户对关键词库页面中展示的任一文本词首次出现位置的选中操作,跳转展示该文本词首次出现位置对应的原文本内容。

在一种可选的方式中,关键词库页面还包括:搜索入口;

程序310还使处理器302执行以下操作:响应于通过搜索入口触发的携带搜索词的搜索请求,利用搜索词在关键词库页面中进行搜索,得到搜索词对应的文本词首次出现位置。

在一种可选的方式中,翻译界面具有关键词库控件;

程序310还使处理器302执行以下操作:响应于用户对关键词库控件的触发操作,生成并显示包含搜索入口的关键词库页面;

响应于通过搜索入口触发的携带搜索词的搜索请求,利用搜索词在原文本内容中进行搜索,得到搜索词对应的文本词首次出现位置;

根据搜索词对应的文本词首次出现位置展示搜索结果页面。

在一种可选的方式中,程序310还使处理器302执行以下操作:

响应于用户触发的关键词添加操作,生成并显示关键词添加弹窗,以供用户通过关键词添加弹窗添加关键词对应的目标翻译文本内容。

在一种可选的方式中,原文区域包括:第一区域和第二区域;翻译区域包括:第三区域和第四区域;

其中,第一区域用于显示指定书籍的至少一个章节对应的至少一个章节标签元素;第二区域用于显示用户所选中的章节标签元素对应的原文本内容;第三区域用于显示原文本内容的初始翻译文本内容,第四区域用于显示原文本内容的初始翻译文本内容或者对初始翻译文本内容经编辑处理的翻译文本内。

在一种可选的方式中,程序310还使处理器302执行以下操作:基于第三区域呈现的初始翻译文本内容查询预先建立的关键词库,对第三区域内与关键词库中的目标翻译文本内容相匹配的文本词进行定位标记。

在此提供的算法或显示不与任何特定计算机、虚拟系统或者其它设备固有相关。各种通用系统也可以与基于在此的示教一起使用。根据上面的描述,构造这类系统所要求的结构是显而易见的。此外,本发明实施例也不针对任何特定编程语言。应当明白,可以利用各种编程语言实现在此描述的本发明的内容,并且上面对特定语言所做的描述是为了披露本发明的最佳实施方式。

在此处所提供的说明书中,说明了大量具体细节。然而,能够理解,本发明的实施例可以在没有这些具体细节的情况下实践。在一些实例中,并未详细示出公知的方法、结构和技术,以便不模糊对本说明书的理解。

类似地,应当理解,为了精简本发明并帮助理解各个发明方面中的一个或多个,在上面对本发明的示例性实施例的描述中,本发明实施例的各个特征有时被一起分组到单个实施例、图、或者对其的描述中。然而,并不应将该公开的方法解释成反映如下意图:即所要求保护的本发明要求比在每个权利要求中所明确记载的特征更多的特征。更确切地说,如下面的权利要求书所反映的那样,发明方面在于少于前面公开的单个实施例的所有特征。因此,遵循具体实施方式的权利要求书由此明确地并入该具体实施方式,其中每个权利要求本身都作为本发明的单独实施例。

本领域那些技术人员可以理解,可以对实施例中的设备中的模块进行自适应性地改变并且把它们设置在与该实施例不同的一个或多个设备中。可以把实施例中的模块或单元或组件组合成一个模块或单元或组件,以及此外可以把它们分成多个子模块或子单元或子组件。除了这样的特征和/或过程或者单元中的至少一些是相互排斥之外,可以采用任何组合对本说明书(包括伴随的权利要求、摘要和附图)中公开的所有特征以及如此公开的任何方法或者设备的所有过程或单元进行组合。除非另外明确陈述,本说明书(包括伴随的权利要求、摘要和附图)中公开的每个特征可以由提供相同、等同或相似目的的替代特征来代替。

此外,本领域的技术人员能够理解,尽管在此的一些实施例包括其它实施例中所包括的某些特征而不是其它特征,但是不同实施例的特征的组合意味着处于本发明的范围之内并且形成不同的实施例。例如,在下面的权利要求书中,所要求保护的实施例的任意之一都可以以任意的组合方式来使用。

本发明的各个部件实施例可以以硬件实现,或者以在一个或者多个处理器上运行的软件模块实现,或者以它们的组合实现。本领域的技术人员应当理解,可以在实践中使用微处理器或者数字信号处理器(DSP)来实现根据本发明实施例的一些或者全部部件的一些或者全部功能。本发明还可以实现为用于执行这里所描述的方法的一部分或者全部的设备或者装置程序(例如,计算机程序和计算机程序产品)。这样的实现本发明的程序可以存储在计算机可读介质上,或者可以具有一个或者多个信号的形式。这样的信号可以从因特网网站上下载得到,或者在载体信号上提供,或者以任何其他形式提供。

应该注意的是上述实施例对本发明进行说明而不是对本发明进行限制,并且本领域技术人员在不脱离所附权利要求的范围的情况下可设计出替换实施例。在权利要求中,不应将位于括号之间的任何参考符号构造成对权利要求的限制。单词“包含”不排除存在未列在权利要求中的元件或步骤。位于元件之前的单词“一”或“一个”不排除存在多个这样的元件。本发明可以借助于包括有若干不同元件的硬件以及借助于适当编程的计算机来实现。在列举了若干装置的单元权利要求中,这些装置中的若干个可以是通过同一个硬件项来具体体现。单词第一、第二、以及第三等的使用不表示任何顺序。可将这些单词解释为名称。上述实施例中的步骤,除有特殊说明外,不应理解为对执行顺序的限定。

本发明公开了:A1.一种基于关键词提示的文本翻译方法,其中,适用于所述方法的翻译界面包括原文区域和翻译区域,所述方法包括:

响应于用户触发的关键词提示操作,基于所述原文区域呈现的原文本内容查询预先建立的关键词库,对所述原文区域内与所述关键词库中的关键词相匹配的文本词进行定位标记;

响应于用户在所述翻译区域内执行的针对初始翻译文本内容的编辑操作,呈现关键词对应的目标翻译文本内容,根据所述目标翻译文本内容对所述翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,得到翻译文本内容。

A2.根据A1所述的方法,其中,所述响应于用户在所述翻译区域内执行的针对初始翻译文本内容的编辑操作,呈现关键词对应的目标翻译文本内容,根据所述目标翻译文本内容对所述翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,得到翻译文本内容进一步包括:

响应于用户在所述原文区域内执行的针对关键词的定位操作,在所述原文区域生成并显示包含有关键词及目标翻译文本内容的关键词弹窗;

响应于用户在所述翻译区域内执行的针对初始翻译文本内容的编辑操作,根据所述关键词弹窗呈现的目标翻译文本内容,对所述翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,得到翻译文本内容。

A3.根据A2所述的方法,其中,所述关键词弹窗还包含有反馈入口;

所述方法还包括:响应于用户对所述反馈入口的触发操作,生成并显示包含反馈输入框的反馈弹窗,以供用户通过所述反馈输入框反馈关键词的反馈翻译文本内容。

A4.根据A1所述的方法,其中,所述响应于用户在所述翻译区域内执行的针对初始翻译文本内容的编辑操作,呈现关键词对应的目标翻译文本内容,根据所述目标翻译文本内容对所述翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,得到翻译文本内容进一步包括:

响应于用户在所述原文区域内执行的关键词选中操作,在所述翻译区域的预设位置显示被选中关键词对应的目标翻译文本内容,并对所述目标翻译文本内容进行定位标记;

响应于用户在所述翻译区域内执行的针对所述目标翻译文本内容的位置调整操作,利用所述目标翻译文本内容对所述翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行替换处理,得到翻译文本内容。

A5.根据A1-A4中任一项所述的方法,其中,所述方法还包括:响应于用户对任一章节标签元素的选中操作,按照预设维度对章节标签元素对应的原文本内容进行文本块划分,得到至少一个文本块,并确定所述至少一个文本块的序号标签;

将每一个文本块及其序号标签单独成行显示在原文区域内。

A6.根据A5所述的方法,其中,所述翻译界面具有关键词库控件;

所述方法还包括:响应于用户对所述关键词库控件的触发操作,基于章节标签元素对应的原文本内容查询预先建立的关键词库,确定章节标签元素对应的原文本内容内与所述关键词库中的关键词相匹配的各文本词及包含该文本词的各文本块对应的序号标签;

针对每个文本词,对所述序号标签进行筛选,确定文本词首次出现位置,其中,文本首次出现位置为文本词在章节首次出现的序号标签;

在关键词库页面中展示各文本词及其对应的文本词首次出现位置。

A7.根据A1-A4中任一项所述的方法,其中,所述翻译界面具有关键词库控件;

所述方法还包括:响应于用户对所述关键词库控件的触发操作,基于章节标签元素对应的原文本内容查询预先建立的关键词库,确定章节标签元素对应的原文本内容内与所述关键词库中的关键词相匹配的各文本词;

针对每个文本词,利用该文本词在指定书籍中进行搜索,得到该文本词在指定书籍的章节标签元素;

针对每个文本词,对所述章节标签元素进行筛选,确定文本词首次出现位置,其中,文本首次出现位置为文本词在指定书籍首次出现的章节标签元素;

在关键词库页面中展示各文本词及其对应的文本词首次出现位置。

A8.根据A6或A7所述的方法,其中,所述方法还包括:

响应于用户对所述关键词库页面中展示的任一文本词首次出现位置的选中操作,跳转展示该文本词首次出现位置对应的原文本内容。

A9.根据A6或A7所述的方法,其中,所述关键词库页面还包括:搜索入口;

所述方法还包括:响应于通过搜索入口触发的携带搜索词的搜索请求,利用所述搜索词在关键词库页面中进行搜索,得到所述搜索词对应的文本词首次出现位置。

A10.根据A1-A4中任一项所述的方法,其中,所述翻译界面具有关键词库控件;所述方法还包括:

响应于用户对所述关键词库控件的触发操作,生成并显示包含搜索入口的关键词库页面;

响应于通过搜索入口触发的携带搜索词的搜索请求,利用所述搜索词在原文本内容中进行搜索,得到所述搜索词对应的文本词首次出现位置;

根据搜索词对应的文本词首次出现位置展示搜索结果页面。

A11.根据A1-A10中任一项所述的方法,其中,所述方法还包括:

响应于用户触发的关键词添加操作,生成并显示关键词添加弹窗,以供用户通过所述关键词添加弹窗添加关键词对应的目标翻译文本内容。

A12.根据A1-A11中任一项所述的方法,其中,所述原文区域包括:第一区域和第二区域;所述翻译区域包括:第三区域和第四区域;

其中,所述第一区域用于显示指定书籍的至少一个章节对应的至少一个章节标签元素;

所述第二区域用于显示用户所选中的章节标签元素对应的原文本内容;

所述第三区域用于显示所述原文本内容的初始翻译文本内容,所述第四区域用于显示所述原文本内容的初始翻译文本内容或者对所述初始翻译文本内容经编辑处理的翻译文本内。

A13.根据A12所述的方法,其中,所述方法还包括:基于所述第三区域呈现的初始翻译文本内容查询预先建立的关键词库,对所述第三区域内与所述关键词库中的目标翻译文本内容相匹配的文本词进行定位标记。

B14.一种计算设备,包括:处理器、存储器、通信接口和通信总线,所述处理器、所述存储器和所述通信接口通过所述通信总线完成相互间的通信;

所述存储器用于存放至少一可执行指令,所述可执行指令使所述处理器执行以下操作:

响应于用户触发的关键词提示操作,基于翻译界面的原文区域呈现的原文本内容查询预先建立的关键词库,对所述原文区域内与所述关键词库中的关键词相匹配的文本词进行定位标记;

响应于用户在翻译界面的翻译区域内执行的针对初始翻译文本内容的编辑操作,呈现关键词对应的目标翻译文本内容,根据所述目标翻译文本内容对所述翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,得到翻译文本内容。

B15.根据B14所述的计算设备,其中,所述可执行指令进一步使所述处理器执行以下操作:

响应于用户在所述原文区域内执行的针对关键词的定位操作,在所述原文区域生成并显示包含有关键词及目标翻译文本内容的关键词弹窗;

响应于用户在所述翻译区域内执行的针对初始翻译文本内容的编辑操作,根据所述关键词弹窗呈现的目标翻译文本内容,对所述翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行编辑处理,得到翻译文本内容。

B16.根据B15所述的计算设备,其中,所述关键词弹窗还包含有反馈入口;

所述可执行指令还使所述处理器执行以下操作:响应于用户对所述反馈入口的触发操作,生成并显示包含反馈输入框的反馈弹窗,以供用户通过所述反馈输入框反馈关键词的反馈翻译文本内容。

B17.根据B14所述的计算设备,其中,所述可执行指令进一步使所述处理器执行以下操作:

响应于用户在所述原文区域内执行的关键词选中操作,在所述翻译区域的预设位置显示被选中关键词对应的目标翻译文本内容,并对所述目标翻译文本内容进行定位标记;

响应于用户在所述翻译区域内执行的针对所述目标翻译文本内容的位置调整操作,利用所述目标翻译文本内容对所述翻译区域内显示的初始翻译文本内容进行替换处理,得到翻译文本内容。

B18.根据B14-B17中任一项所述的计算设备,其中,所述可执行指令还使所述处理器执行以下操作:

响应于用户对任一章节标签元素的选中操作,按照预设维度对章节标签元素对应的原文本内容进行文本块划分,得到至少一个文本块,并确定所述至少一个文本块的序号标签;

将每一个文本块及其序号标签单独成行显示在原文区域内。

B19.根据B18所述的计算设备,其中,所述翻译界面具有关键词库控件;

所述可执行指令还使所述处理器执行以下操作:响应于用户对所述关键词库控件的触发操作,基于章节标签元素对应的原文本内容查询预先建立的关键词库,确定章节标签元素对应的原文本内容内与所述关键词库中的关键词相匹配的各文本词及包含该文本词的各文本块对应的序号标签;

针对每个文本词,对所述序号标签进行筛选,确定文本词首次出现位置,其中,文本首次出现位置为文本词在章节首次出现的序号标签;

在关键词库页面中展示各文本词及其对应的文本词首次出现位置。

B20.根据B14-B17中任一项所述的计算设备,其中,所述翻译界面具有关键词库控件;

所述可执行指令还使所述处理器执行以下操作:响应于用户对所述关键词库控件的触发操作,基于章节标签元素对应的原文本内容查询预先建立的关键词库,确定章节标签元素对应的原文本内容内与所述关键词库中的关键词相匹配的各文本词;

针对每个文本词,利用该文本词在指定书籍中进行搜索,得到该文本词在指定书籍的章节标签元素;

针对每个文本词,对所述章节标签元素进行筛选,确定文本词首次出现位置,其中,文本首次出现位置为文本词在指定书籍首次出现的章节标签元素;

在关键词库页面中展示各文本词及其对应的文本词首次出现位置。

B21.根据B19或B20所述的计算设备,其中,所述可执行指令还使所述处理器执行以下操作:

响应于用户对所述关键词库页面中展示的任一文本词首次出现位置的选中操作,跳转展示该文本词首次出现位置对应的原文本内容。

B22.根据B19或B20所述的计算设备,其中,所述关键词库页面还包括:搜索入口;

所述可执行指令还使所述处理器执行以下操作:响应于通过搜索入口触发的携带搜索词的搜索请求,利用所述搜索词在关键词库页面中进行搜索,得到所述搜索词对应的文本词首次出现位置。

B23.根据B14-B17中任一项所述的计算设备,其中,所述翻译界面具有关键词库控件;

所述可执行指令还使所述处理器执行以下操作:响应于用户对所述关键词库控件的触发操作,生成并显示包含搜索入口的关键词库页面;

响应于通过搜索入口触发的携带搜索词的搜索请求,利用所述搜索词在原文本内容中进行搜索,得到所述搜索词对应的文本词首次出现位置;

根据搜索词对应的文本词首次出现位置展示搜索结果页面。

B24.根据B14-B23中任一项所述的计算设备,其中,所述可执行指令还使所述处理器执行以下操作:

响应于用户触发的关键词添加操作,生成并显示关键词添加弹窗,以供用户通过所述关键词添加弹窗添加关键词对应的目标翻译文本内容。

B25.根据B14-B24中任一项所述的计算设备,其中,所述原文区域包括:第一区域和第二区域;所述翻译区域包括:第三区域和第四区域;

其中,所述第一区域用于显示指定书籍的至少一个章节对应的至少一个章节标签元素;

所述第二区域用于显示用户所选中的章节标签元素对应的原文本内容;

所述第三区域用于显示所述原文本内容的初始翻译文本内容,所述第四区域用于显示所述原文本内容的初始翻译文本内容或者对所述初始翻译文本内容经编辑处理的翻译文本内。

B26.根据B25所述的计算设备,其中,所述可执行指令还使所述处理器执行以下操作:

基于所述第三区域呈现的初始翻译文本内容查询预先建立的关键词库,对所述第三区域内与所述关键词库中的目标翻译文本内容相匹配的文本词进行定位标记。

C27.一种计算机存储介质,所述存储介质中存储有至少一可执行指令,所述可执行指令使处理器执行如A1-A13中任一项所述的基于关键词提示的文本翻译方法对应的操作。

去获取专利,查看全文>

相似文献

  • 专利
  • 中文文献
  • 外文文献
获取专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号