...
【24h】

Survey of the European Yarn Fairs for Autumn/Winter 2012/13

机译:2012/13秋冬季欧洲纱线交易会调查

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Buoyant trading for European spinners throughout the first half of 2011 helped to create a positive and even optimistic mood at the European yarn fairs for autumn/winter 2012/13—even though world economic conditions looked increasingly grim throughout the second half of the year. Several factors contributed to the mood. For example, knitwear remains a strong fashion item and demand for delivery in 2012 is holding up. Also, many knitwear yarn buyers, particularly those in Germany, are sourcing more of their yarn from European mills rather than from China and taking advantage of shorter delivery times and lower freight costs. As a result, numbers of buyers at the European fairs have risen to the levels which prevailed before the onset of the global economic crisis. Spinners are, however, still facing higher costs and shortages of some raw materials. Those offering luxury yarns have responded by turning to blends with moderately priced alpaca. Some spinners are offering special ranges at economy prices alongside their normal offers. Wool remains the essential main winter fibre—particularly modern, non-pilling wool mercerised for smoothness and softness. Buyers of yarns for fashionable knitwear are said to have accepted its higher price.
机译:2011年上半年,欧洲纺纱厂的活跃交易帮助在2012/13秋冬季欧洲纱线交易会上营造了积极甚至乐观的情绪,尽管下半年世界经济形势似乎越来越严峻。几种因素促成了情绪。例如,针织服装仍然是流行的时尚产品,2012年的交货需求持续增长。此外,许多针织纱线买家,尤其是德国的针织纱线买家,正在从欧洲工厂而不是中国采购更多的纱线,并利用了较短的交货时间和较低的运费。结果,在欧洲博览会上的买家数量已经上升到全球经济危机爆发之前的水平。然而,纺纱厂仍然面临着更高的成本和某些原材料的短缺。那些提供豪华纱线的企业已经转向将混纺羊毛与中等价格的羊驼毛混为一谈。一些微调器以正常价格提供经济价格的特殊范围。羊毛仍然是冬季必不可少的主要纤维,特别是现代的,不起球的羊毛,丝光处理后具有光滑度和柔软度。据说时尚针织纱线的买家已经接受了更高的价格。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号