退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
郝珍珍; 刘颖;
大连外国语大学 辽宁大连 116044;
红楼梦; 文化负载词; 翻译策略; 目的论;
机译:从《红楼梦》两英译本中的服饰翻译看文化的可译性限度
机译:编年史1-9:带有引言和注释的新译本。加里·N·诺普斯(Gary N. Pp。 xxii +515。(《锚圣经》(第12版)),纽约:Doubleday,2004年。isbn 0 385 46928 4.I编年史10–29:新的翻译,包括简介和注释。加里·N·诺普斯(Gary N. Pp。 xxii + 516-1045。 (锚定圣经,第12A页。)纽约:Doubleday,2004年。isbn0 385 51288 0
机译:根据七十士译本的诗篇150:将翻译和传统批评纳入现代七十士译本
机译:用于教学支持的吉他翻译本体
机译:《红楼梦》文学翻译研究:特别参考戴维·霍克斯的英文译本
机译:S205。基于翻译本垒打1A的网络方法:成像卤哌啶醇如何调节谷氨酸盐系统的功能连通性
机译:将翻译翻译成“一丝不苟”的翻译 - 爱德华G.塞登斯塔克的“伊豆舞者”的两个英译本的比较
机译:关于东欧政治,社会学和军事事务的第1383号译本。
机译:用于自动估计翻译时间的系统和方法,包括翻译本身以及准备时间
机译:计算机应用程序语言翻译本地化的技术
机译:计算机应用中的语言翻译本地化技术
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。