您现在的位置: 首页> 研究主题> 《极花》

《极花》

《极花》的相关文献在2016年到2022年内共计108篇,主要集中在中国文学、人口学、语言学 等领域,其中期刊论文107篇、专利文献136247篇;相关期刊78种,包括青春岁月、西安石油大学学报(社会科学版)、安康学院学报等; 《极花》的相关文献由106位作者贡献,包括刘舒晗、周春英、李宁等。

《极花》—发文量

期刊论文>

论文:107 占比:0.08%

专利文献>

论文:136247 占比:99.92%

总计:136354篇

《极花》—发文趋势图

《极花》

-研究学者

  • 刘舒晗
  • 周春英
  • 李宁
  • 李翠
  • 刘昕艺
  • 孙英
  • 廖智勇
  • 张海新
  • 张笛声
  • 李雪娇
  • 期刊论文
  • 专利文献

搜索

排序:

年份

    • 姚鸽
    • 摘要: 贾平凹是当代文学中的高产作家之一,在一系列的文学作品创作中贯穿着独特的风格。在创作主题上,《极花》中反映拐卖妇女的社会问题,来源于生活高于生活,经过艺术的加工带给读者思考,扎根土地,关注人物,挖掘人性与社会。擅长使用意象,形成很好的创作意境,使得人物、环境、故事等浑然一体。从"极花""血葱""窑洞"等为作品传递出特定意境氛围,更是在叙述中使用地域化特色的方言,让故事和人物更丰满、真切。在这部作品中夹杂着方言,使作品更有真实感和画面感,增强其生动性与表现力。
    • 马鑫月
    • 摘要: 陕西作家贾平凹使用圆形叙事模式,令其长篇小说《极花》的叙事在引人入胜的同时又具有特别象征意味,潜含深刻的社会思想内涵。小说一方面把故事情节放在"起点农村—玄弧城市—终点农村"的圆圈中展开,述说"拐卖—解救—拐卖"事件的循环发生,以此揭露在城乡发展差异下的农村存在行为失常和价值失落的现象,折射出农村文明不可抑制的衰落之势;另一方面同时建构一个"起点反抗—玄弧顺从—终点反抗"的圆圈以呈现胡蝶的心理变化,袒露农村女性在向往城市和受传统观念挤压双重影响下所面临的生存困境。
    • 马宁静
    • 摘要: 贾平凹的《极花》取材于真实的妇女拐卖案件,通过对当代农村生活现状的书写引发人们对现代性、对城乡文明的思考,展现贾平凹对社会现实的关注。两性关系是贾平凹小说创作的重要组成部分,作家的观点对小说中人物命运的设置及叙事目的有着重要导向作用。文章结合文本具体分析小说中的两性关系,从而展现出贾平凹对城乡关系的再反思,呈现出现代文明转型时期的乡土困境与乡土文明的式微。落后的乡村已成为男权统治的世界,村庄的女性因多次反抗失败而完全屈服,进而被男权意识所物化,成为没有思想的行尸走肉。现代化的都市也未能给予她们救赎,而是给了她们更深的伤害。乡村人口的锐减和自然灾害的发生预示着传统的乡村终将消亡,新型农村、新型城乡关系有待重建。
    • 王月伦
    • 摘要: 贾平凹《极花》从乡村生存困境的视角看待农村拐卖妇女事件,将事件的根源、农村消亡的矛头指向城市化对农村资源的盘剥,突出城市物质文明对乡村精神家园的冲击与毁灭。然而,《极花》中的乡村挽歌是建立在对个人命运的忽视、对农村现状的柔和处理以及对城市发展的关注失衡之上的,这让乡村挽歌的目的变为呼吁回归传统伦理与生存环境零发展,而非在乡村挽歌中寻求农村困境的出路或是重新建构人的精神归宿。
    • 张笛声; 刘昕艺
    • 摘要: 从叙事文体学的角度对读贾平凹小说《极花》与韩斌的英译本,可以发现译者对源文本中语言陌生化的现象进行了有效处理,体现出颇为独特的翻译风格。文学文本中的语言陌生化主要表现为语音、书写、词汇、语法、语体和语义等六个层面的偏离。陌生化语言的翻译在一定程度上体现为抗阻式翻译,无论目标文本与源文本的陌生化程度吻合与否,只要合理保留陌生化语言,就能突出源文本中语言和文化的异质性,从而为目标读者营造出新的阅读体验和新的审美认知,引发其阅读兴趣,最终获得接受度较高的译本。
    • 杨悦
    • 摘要: 《极花》是贾平凹2016年发表的一部长篇小说;与他以往小说不同的是,贾平凹在书中尝试了第一人称的虚实叙事.从叙事学的叙事角度,研究《极花》的叙事视角及韩斌的英译策略及方法发现,《极花》除了第一人称视角,还使用了第三人称叙事视角,而韩斌在翻译时主要用了"斜体表示、直译、意译、省译"等方法,用地道的表达译出了原文创造的意境.
    • 张笛声; 刘昕艺
    • 摘要: 从叙事文体学的角度对读贾平凹小说《极花》与韩斌的英译本,可以发现译者对源文本中语言陌生化的现象进行了有效处理,体现出颇为独特的翻译风格.文学文本中的语言陌生化主要表现为语音、书写、词汇、语法、语体和语义等六个层面的偏离.陌生化语言的翻译在一定程度上体现为抗阻式翻译,无论目标文本与源文本的陌生化程度吻合与否,只要合理保留陌生化语言,就能突出源文本中语言和文化的异质性,从而为目标读者营造出新的阅读体验和新的审美认知,引发其阅读兴趣,最终获得接受度较高的译本.
    • 刘建华
    • 摘要: 贾平凹的长篇力作《极花》写了一位被拐卖女性的悲惨遭遇,更写出了城市化进程中农村触目惊心的凋敝.透过女主人公的经历和圪梁村的衰落景象,折射出作者一直以来对城乡关系的认知和态度.这种态度并不明朗,而是如同一股情感的暗流隐藏在叙事的背后.对胡蝶,作者的态度从冷眼旁观的批判转变为较为温和的理解和肯定,这一转变是随着胡蝶对乡土由憎恶排斥到最终皈依的过程而产生的.对黑亮这一拐卖行为的最终接盘者,作者却有着不动声色中的些微理解与共鸣.作者在叙事背后对女性人物的定位,对乡土最终出路的相关思考都是引发我们进一步理性审视和反思的.
  • 查看更多

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号