...
首页> 外文期刊>Spine >Development of a Chinese version of the Oswestry Disability Index version 2.1.
【24h】

Development of a Chinese version of the Oswestry Disability Index version 2.1.

机译:开发Oswestry残疾指数2.1版的中文版本。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

STUDY DESIGN: Cross-cultural adaptation and cross-sectional psychometric testing in a convenience sample of patients with low back pain. OBJECTIVE: To translate and culturally adapt the Oswestry Disability Index version 2.1 (ODI 2.1) into a Mandarin Chinese version and to assess its reliability and validity. SUMMARY OF BACKGROUND DATA: The Chinese ODI 2.1 has not been developed and validated. METHODS: The ODI 2.1 was translated and culturally adapted to the Chinese version. The validity of the translated Chinese version was assessed by examining the relationship between the ODI and other well-known measures. Test-retest reliability was examined in 52 of these patients, who completed a second questionnaire within 1 week. RESULTS: Internal consistency of the ODI 2.1 was excellent with Cronbach's alpha = 0.903. The intraclass correlation coefficient of test-retest reliability was 0.89. The minimal detectable change was 12.8. The convergent validity of the Chinese ODI is supported by its high correlation with other physical functional status measures (Roland Morris Disability Questionnaire and SF-36 physical functioning subscale, r = 0.76 and -0.75, respectively), and moderate correlation with other measures (Visual Analogue Scale, r = 0.68) and certain SF-36 subscales (role-physical, bodily pain, and social functioning, r range: -0.49 to -0.57). As expected, the ODI was least correlated with nonfunctional measures (SF-36 mental subscale and role-emotional subscale, r = -0.25 and -0.33, respectively). CONCLUSION: The results of this study indicate that the Chinese version of the ODI 2.1 is a reliable and valid instrument for the measurement of functional status in patients with low back pain.
机译:研究设计:对腰痛患者的便利样本进行跨文化适应和横断面心理测验。目的:将Oswestry残疾指数2.1版(ODI 2.1)翻译成中文并进行文化适应,并评估其可靠性和有效性。背景数据摘要:中国ODI 2.1尚未开发和验证。方法:ODI 2.1已翻译并在文化上适应中文版本。通过检查ODI与其他知名度量之间的关系来评估翻译后的中文版本的有效性。测试了52例患者的重测信度,他们在1周内完成了第二份问卷。结果:Oron 2.1的内部一致性非常好,Cronbach's alpha = 0.903。重测信度的类内相关系数为0.89。最小可检测变化为12.8。中国ODI与其他身体机能状态量度(Roland Morris残疾问卷和SF-36身体机能量表,分别为r = 0.76和-0.75)的高度相关性以及与其他量度的中度相关性(Visual)证明了其收敛效度类比量表,r = 0.68)和某些SF-36次量表(角色-身体,身体疼痛和社交功能,r范围:-0.49至-0.57)。正如预期的那样,ODI与非功能性措施的相关性最低(SF-36精神分量表和角色情感分量表,r分别为-0.25和-0.33)。结论:本研究结果表明,中文版的ODI 2.1是测量腰背痛患者功能状态的可靠有效工具。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号