机译:评论:由于市场考虑铝溢价套期保值,日本的业务不如往常
机译:评论:由于市场考虑铝溢价套期保值,日本的业务不如往常
机译:全球铝合金:鹿特丹职业薪酬溢价沉入14个月; 我们,日本市场也削弱了
机译:全球铝包装:LME Contango支持的鹿特丹保费,更坚定的需求; 日本市场软化了
机译:澳大利亚 - 日本炼焦煤结算 - 常见的业务 - 不幸的是
机译:替代,非常规或照常营业?自由贸易中公平贸易生产者的影响和经验
机译:通过一妻多夫进行对冲:评论交配投资组合:对冲性选择和女性多重交配
机译:虽然日本出版了大量商业和法律术语的英日词典,但市场上似乎很少有日英词典,这些词典清楚地解释了各种英语词汇之间的意义差异。这些专业领域的术语。由于没有明确的指导,日本用户在撰写商务信函或撰写法律文件时经常对选择哪个术语犹豫不决。自2004年以来,我们一直致力于编写一个用户友好的日语 - 英语 ndictionary,不仅列出了商业和法律术语的明确定义的等价物,而且还包括明确的书面注释和评论。以下是我们在过去三年中收集的一些术语。这本词典并不是对商业和法律术语的完美评论,但我们希望 nit将在商业信函和法律文件的准备中有所作为。