...
首页> 外文期刊>Autocar: Frist for New Cars >Down under's strange brew
【24h】

Down under's strange brew

机译:在奇怪的冲泡下

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Our oddball Aussie saloon is big, lusty and in yer face - so have we enjoyed it? Yes, apart from the dealers. ARE YOU confused by crossovers? And I'm not talking music. Do you yearn for those long-gone days when a 4×4 looked like a Land Rover and an estate car was a Volvo full of labradors? Then my Vauxhall VXR8 certainly won't ease the pain. Here is a car that goes further than merely failing to straddle two or more classes; it refuses to fit any genre at all.
机译:我们的怪异的澳洲交谊厅又大又有光泽,面朝您,所以我们喜欢吗?是的,除了经销商。您对分频感到困惑吗?而且我不是在说音乐。您是否渴望那些4×4看起来像路虎,而一辆地产汽车像是充满了拉布拉多的沃尔沃的那些漫长的日子?那么我的Vauxhall VXR8肯定不会减轻您的痛苦。这是一辆不仅超越了两个或两个以上级别的汽车,而且走得更远的汽车。它根本不适合任何类型。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号