...
首页> 外文期刊>American Libraries: Official bulletin of the American Library Association >Letters from home: love and friendship in times of war
【24h】

Letters from home: love and friendship in times of war

机译:家中的来信:战争时期的爱与友谊

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Librarians celebrate the power of the written word and its ability to change lives. Whether rallying against censorship or finding the perfect book for a reluctant or burgeoning reader, library professionals have a rich history of helping people through the written word. There is perhaps no more poignant example of this kind of dedication than the story of Clara Estelle Breed, children's librarian at the San Diego Public Library during World War II. Miss Breed, as she was known to her young patrons, knew and loved the many Japanese-American children in her library's service area. On April 8, 1942, she went to the San Diego train station armed with self-addressed, stamped postcards to give to those children as they, with their families, were sent away to internment camps. In response to the attack on Pearl Harbor, President Franklin Delano Roosevelt issued Executive Order 9066 on February 19, 1942, establishing "military areas" on the West Coast from which "any or all persons" could be excluded--the first stepin the eventual relocation of as many as 120,000 Japanese Americans from the West Coast to inland camps. For internees far away from their homes, the delivery of U.S. mail served as a crucial tie to the outside world. Miss Breed received more than 250 letters detailing her young patrons' experiences and day-to-day life in the Poston Relocation Center in the Arizona desert. She treasured these letters and continued to correspond with many of the former internees after the end of the war until her death in 1994 at age 88. Miss Breed gave her cherished collection to one of her correspondents, Elizabeth Yamada, who donated it to the Japanese American National Museum in Los Angeles. It was because of this generous donation that the world got a glimpse of the powerful relationship between a librarian and "her" children.
机译:图书馆员庆祝文字的力量及其改变生活的能力。无论是反对审查制度还是为不情愿或蓬勃发展的读者找到理想的书,图书馆专业人员都有着丰富的历史,可以帮助人们理解书面文字。第二次世界大战期间,圣地亚哥公共图书馆的儿童图书管理员克拉拉·埃斯特尔·布雷德(Clara Estelle Breed)的故事,也许是这种奉献精神的例证。正如年轻的顾客所知,布雷德小姐认识并爱护图书馆服务区内的许多日裔美国儿童。 1942年4月8日,她带着自己回过头的加盖明信片的明信片去了圣地亚哥火车站,把这些孩子和他们的家人以及他们的家人送往拘留营。为响应对珍珠港的袭击,总统富兰克林·德拉诺·罗斯福(Franklin Delano Roosevelt)1942年2月19日发布了9066号行政命令,在西海岸建立了“军事区域”,可以将“任何人或所有人”排除在军事区域之外,这是最终的第一步将多达12万名日裔美国人从西海岸迁移到内陆营地。对于远离家乡的被拘禁者,美国邮件的发送是与外界联系的关键。布雷德小姐收到了超过250封信,详细介绍了她的年轻顾客在亚利桑那州沙漠的波斯顿搬迁中心的经历和日常生活。她珍惜这些信件,并在战争结束后继续与许多以前的被拘禁者保持联系,直到她在1994年去世,享年88岁。布雷德小姐将珍爱的藏品交给了她的一位通讯员伊丽莎白·山田,伊丽莎白·山田将其捐赠给了日本人。美国国家博物馆在洛杉矶。正是由于这项慷慨的捐助,全世界才看到了图书馆员与“她的”孩子之间的牢固关系。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号