首页> 外文期刊>Bulletin de I'industrie Petroliere >Accord sur la reouverture de ports aux mains des rebelles
【24h】

Accord sur la reouverture de ports aux mains des rebelles

机译:叛军手中重新开放港口的协定

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Les autorites libyennes et les autonomistes sont parvenus a un accord pour ouvrir progressivement les quatre ports petroliers fermes depuis juillet, selon l'agence officielle Lana, rapporte le site romandie.com le 7 avril. Des hommes armes qui faisaient partie des gardes des installations petrolieres bloquent ces sites, empechant les exportations de brut. L'annonce de la reouverture des ports de Zwitina et d'Al-Hariga a ete faite a Zwitina en presence de , membres du gouvernement et du chef des rebelles, Ibrahim Jodhrane, autoproclame en aout president du bureau politique de la Cyrenaique (region orientale), selon Lana. Une source proche des negociations a precise que les deux parties se sont en outre entendues sur un delai de deux a quatre semaines pour lever le blocage des deux autres ports : Ras Lanouf (200 000 b/j) et al-Sedra (350 000 b/j). De nouvelles discussions doivent etre menees avant leur reouverture. Le port de Zwitina a une capacite d'exportation de 100 000 b/j, contre 1 10 000 b/j pour le terminal d'al-Hariga. Le chef des rebelles Ibrahim Jodhrane avait dans un premier temps justifie le blocage des terminaux en accusant le gouvernement de corruption.
机译:据官方的拉娜机构报道,利比亚当局和自治人士已达成协议,逐步开放自7月以来已关闭的四个石油港口。据romandie.com网站4月7日报道。隶属于石油设施护卫队的武装人员封锁了这些地点,阻止了原油的出口。在兹维蒂纳宣布重开兹维蒂纳和哈里加港口的消息是在政府成员和反叛领导人易卜拉欣·乔德雷恩在场的情况下宣布的。 ),据拉娜说。一位接近谈判的消息人士指出,双方还商定了两到四个星期的时间,解除对另外两个港口的封锁:拉斯拉努夫(Ras Lanouf,200,000 bpd)和塞德拉(al-Sedra,350,000 bpd)。 / j)。重新讨论之前,必须进行新的讨论。 Zwitina港口的出口能力为100,000 b / d,而al-Hariga码头的出口能力为1,10,000 b / d。叛乱领导人易卜拉欣·乔德兰(Ibrahim Jodhrane)最初以指控政府腐败为由来封锁这些终端。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号