...
首页> 外文期刊>Women's History Review >'Frailty, thy name is China': women, chinoiserie and the threat of low culture in eighteenth-century England
【24h】

'Frailty, thy name is China': women, chinoiserie and the threat of low culture in eighteenth-century England

机译:“脆弱,你的名字叫中国”:18世纪英国的妇女,中国风和低文化的威胁

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the eighteenth century, the expanding trade conducted by the East India Company with China reinforced the latter's material presence in England. Indeed, England became a vast market for Chinese goods which, in turn, paved the way for the blossoming of chinoiserie objects. This growing enthusiasm for things Chinese fuelled the ongoing debate on taste and beauty. The craze for chinoiserie resulted mainly, but not solely, from feminine appreciation of these imported or created commodities. Among them, tea and china especially, but also wallpapers or textiles encountered a real success. Women became collectors of objects in the Chinese style, and their increasing consumption of these exotic products spurred an aesthetic turmoil among the champions of the classical taste. Thus in the 1750s at the height of the 'Chinese fashion', negative aesthetic judgements on chinoiserie emerged, which mapped out a gendering of this artistic style, whereby Chinese wares became metaphorical representations of women. Looking at various examples taken from periodicals (the World, the Spectator, the Idler) and pictorial representations (such as William Hogarth's The Harlot's Progress), this article examines how the feminisation of the style was developed as a popular topos in the eighteenth century in a deliberate intention to present both chinoiserie and its female aficionados as emblems of low culture. It will be shown how the female appetite for this other form of artistic expression was perceived as a manifestation of a perverted taste, and a threat to nascent English aesthetics. The gender-oriented representation of this exotic art will be studied as the production of a male dominant discourse in an attempt to curb the propagation of the new style and the endangering power of women in the realm of art, culture and taste.
机译:在18世纪,东印度公司与中国的贸易往来不断扩大,加强了后者在英国的物质存在。确实,英国成为中国商品的广阔市场,这反过来为中国风俗物品的开花铺平了道路。人们对中国事物的热情日益高涨,引发了有关口味和美感的持续辩论。中国风的热潮主要但并非唯一原因是这些进口或制成商品的女性增值。其中,尤其是茶叶和中国瓷器,以及墙纸或纺织品都取得了真正的成功。妇女成为中国风格的艺术品的收藏者,对这些奇特产品的消费不断增加,激发了古典口味拥护者的审美动荡。因此,在1750年代“中国时尚”鼎盛时期,出现了对中国风的负面审美判断,勾勒出这种艺术风格的性别特征,由此中国商品成为女性的隐喻代表。通过查看期刊(《世界》,《观众》,《闲置者》)和绘画作品(例如威廉·霍加斯的《 The Harlot's Progress》)中的各种示例,本文考察了这种风格的女性化是如何在18世纪流行的。有意将中国风及其女迷作为低文化标志的意图。这将表明女性对另一种形式的艺术表达的食欲如何被视为变态品味的体现,并威胁着新生的英国美学。将研究这种异国艺术的以性别为导向的表现形式,作为男性占主导地位的话语的产生,以试图遏制新风格的传播以及妇女在艺术,文化和品味领域中的危险力量。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号