...
【24h】

SWEET DREAMS?

机译:甜蜜的梦?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

People living in brightly-lit neighbourhoods are more likely to suffer from disturbed and disrupted sleep patterns, a study from the US concluded in March. The study, led by Maurice Ohayon, professor of psychiatry and behavioral sciences at Stanford University in California, was due to be presented to the annual meeting last month of the American Academy of Neurology, and argued that night-time light was 'significantly' associated with sleep disturbances. The study interviewed 15,863 people by phone over an eight-year period. They were asked about sleep habits and the quality of their sleep as well as any medical and psychiatric disorders. Then, using data from the Defense Meteorological Satellite Program, Professor Ohayon and his team looked at how much outdoor light those people were exposed to at night. This concluded that, perhaps unsurprisingly, people living in urban areas of 500,000 people or more were exposed to night-time lights that were three to six times more intense than people living in small towns and rural areas. But when it came to sleep patterns, the findings were more surprising. People living in more intense light areas were 6% more likely to sleep less than six hours per night than people in less intense light areas.
机译:美国三月份的一项研究表明,生活在光线明亮的社区的人们更有可能遭受睡眠模式的干扰和破坏。这项研究是由加利福尼亚州斯坦福大学的精神病学和行为科学教授莫里斯·奥海恩(Maurice Ohayon)领导的,该研究将提交给上个月美国神经科学院的年度会议,并认为夜间光与“显着”相关有睡眠障碍。这项研究在8年中通过电话采访了15863人。他们被问及睡眠习惯,睡眠质量以及任何医学和精神疾病。然后,Ohayon教授和他的团队使用来自国防气象卫星计划的数据,研究了人们在夜间暴露在户外的多少光。结论是,也许不足为奇的是,居住在50万或更多人口的城市地区的人暴露在夜间照明下的强度是居住在小城镇和农村地区的人的三到六倍。但是当涉及到睡眠模式时,发现更加令人惊讶。居住在光线较暗区域的人比睡眠较弱的区域每晚睡眠少于六个小时的可能性高6%。

著录项

  • 来源
    《The Lighting Journal》 |2016年第5期|28-29|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《工程索引》(EI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号