【24h】

Void Metabolism

机译:无效代谢

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Residential sections of Tokyo were developed primarily as detached houses, and all available urban real estate has long since been completely exploited. A product of suburban housing developments begun in 1920s, the houses are part of a lineage that corresponds to the so-called "modern family" and this year, 2010, marks their ninetieth anniversary. The life expectancy of a Japanese house is twenty-six years. Simple arithmetic suggests that many of them may have been rebuilt at least twice. This ninety-year period in Japanese society has seen dramatic changes. Building technologies, materials, legal frameworks, economics and the changing structure of the family have also seen important changes, but how much have these things changed in the last approximately ninety years?%I quartieri residenziali di Tokyo sono formati soprattutto da case unifamiliari e tutto il suolo urbano disponibile è stato, già da tempo, completamente sfruttato. Prodotto della costruzione degli insediamenti residenziali suburbani degli anni Venti, questo tipo di casa corrisponde al modello culturale della cosiddetta "famiglia moderna" che nel 2010 ha compiuto novant'anni. L'aspettativa media di vita di una casa giapponese è di ventisei anni ciò significa che molte case probabilmente sono state già ricostruite almeno due volte. Inoltre, in questi novant'anni la società giapponese ha subito cambiamenti radicali e anche le tecnologie costruttive, i materiali, l'apparato legislativo, l'economia e la struttura della famiglia hanno vissuto importanti cambiamenti. Ma quanto sono cambiate queste cose negli ultimi novant'anni?
机译:东京的住宅区主要是作为独立住宅开发的,所有可用的城市房地产早已被完全开发利用。作为1920年代开始的郊区住房开发的产物,这些住房属于与所谓的“现代家庭”相对应的血统,今年2010年是其成立90周年。日本房屋的预期寿命为26年。简单的算术表明,其中许多可能至少已被重建两次。在日本社会的这九十年中,发生了翻天覆地的变化。建筑技术,材料,法律框架,经济和家庭结构的变化也发生了重要变化,但在过去大约90年中,这些变化有多大?%我在东京居住。宜必思尚品,快节奏,完美完成。 Prodotto della costruzione degli insediamenti民居郊区degli anni Venti,文化研究课题组de la cosiddetta“ famiglia moderna” che nel 2010 ha compiuto novant'anni。媒体报道的民事诉讼案的重大案件由法院批准,并由法院批准。因诺特(Inoltre),从根本上解决了根本的技术冲突,在物质上,从立法机构到组织,从经济上到经济上都有重要的意义。马昆托·索诺·坎比亚(Cambiate)追问科斯(Nese ultimi novant'anni)?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号