首页> 外文期刊>Hansa >Ein Enfant Terrible wird salonf?hig
【24h】

Ein Enfant Terrible wird salonf?hig

机译:一个可怕的孩子成为社会上可以接受的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Es war schon eine Aufsehen erregende Geschichte, als vor einigen Monaten die HSH Nordbank mit der so genannten Abbaubank in die ?ffentlichkeit trat und mit ihrer Informationspolitik zu diesem Thema mehr Schaden als Nutzen angerichtete. Das Thema wurde in der Presse aufgebauscht als eine Bad-Bank für die Schifffahrt und viele Reedereien aus dem Unterelbebereich, genau wie aus Hamburg, denen mitgeteilt wurde, dass ihr Kreditengagement für verschiedene Schiffe nicht mehr in der Kernbank, sondern zukünftig in der Abbaubank weiter bearbeitet würde, erachteten dies als einen extremen Makel, der als belastend von der Reederschaft empfunden wird.
机译:早在几个月前,HSH Nordbank在一家所谓的矿业银行公开上市,就已经引起了轰动。在媒体上,这个话题被夸大为航运业的不良银行,而易北河下游地区的许多航运公司,就像汉堡一样,都被告知,他们对各种船舶的贷款承诺将不再在核心银行中处理,而是将来在采矿银行中进行处理。会认为这是一个极端的缺陷,运输公司认为这是压力大的。

著录项

  • 来源
    《Hansa》 |2010年第8期|p.196-197|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号