首页> 外文期刊>The economist >Gearing up for a fight
【24h】

Gearing up for a fight

机译:准备战斗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The business of propelling large passenger jets is at maximum thrust. Boeing and Airbus delivered a record 1,300 planes between them last year. They also racked up 2,800 new orders to bring their combined backlog to well over 10,000. The engines account for up to a third of the value of a new jet. So some pundits reckon engine-makers' revenues could total $1 tril- lion over the next 20 years. Pratt & Whitney used to tower over the market for such engines but these days it is third-placed in a business dominated by ge, another American company, and Rolls-Royce, of Britain. Pratt is now hoping to claw its way back to the top with its new generation of jet engine, the "geared turbo-fan". This has a gearbox that lets the fan at the front of the engine turn at a different speed to the compressors inside it. By allowing each to run at optimal speeds it makes the engine more efficient.
机译:推进大型客机的业务是最大的推动力。波音和空中客车公司去年之间交付了创纪录的1300架飞机。他们还获得了2800个新订单,使他们的积压订单总数超过了10,000个。引擎最多占新飞机价值的三分之一。因此,一些专家认为,发动机制造商的收入在未来20年中可能达到1万亿美元。普惠公司曾经在这类发动机市场上举足轻重,但如今,它在由另一家美国公司ge和英国劳斯莱斯(Rolls-Royce)主导的业务中排名第三。普拉特现在希望借助其新一代喷气发动机“齿轮传动的涡轮风扇”重回巅峰。它具有一个变速箱,可以使发动机前部的风扇以与其内部压缩机不同的速度旋转。通过允许每个发动机以最佳速度运行,可以使发动机效率更高。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8871期|54-55|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号