首页> 外文期刊>The economist >One nation, under covid
【24h】

One nation, under covid

机译:一个国家,在covid下

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

OVER THE past fortnight, Britons fired up their barbecues, as fine weather coincided with a loosening of the covid-19 quarantine. But the etiquette of lockdown cook-offs varied by geography. In England six people have been able to gather in gardens since June 1st. In Scotland rules introduced three days earlier permit eight people from two households to meet, although they are urged to bring their own food and refrain from using the host's toilet. There are no restrictions on the distance travelled by guests in England, but in Wales they should not go more than five miles. Schools in England have begun to open, but they will stay shut for longer elsewhere. Masks are endorsed in Scotland and England, but not in Wales.
机译:在过去的两周里,英国人烧了烧烤,因为晴朗的天气恰逢Covid-19检疫。但是地理位置的锁定炊具的礼仪。英格兰六人从6月1日起在花园里聚集在花园里。在苏格兰规则中推出三天前,许可证有八个人来自两个家庭,尽管他们被敦促带自己的食物并避免使用主机的厕所。英格兰客人旅行的距离没有限制,但在威尔士,他们不应该超过五英里。英格兰的学校已经开始开放,但他们将在其他地方保持较长。面具在苏格兰和英格兰批准,但不是在威尔士。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9197期|47-48|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号