机译:威尼斯狂欢节的拒绝,通过GiaComo Casanova的形象,在二十世纪的欧洲叙事中:一些例子
机译:花丝作品。玛丽·伊迪丝·达勒姆(Mary Edith Durham)第一次意大利翻译时的注解,伦敦高阿尔巴尼亚,1909年(在活着的土地上。二十世纪初欧洲的阿尔巴尼亚发现,莱切,2016年)
机译:动机和瘫痪的耻辱。二十世纪初芬兰历史背景下欧纳瓦(L. Onerva)著作中的人物形象
机译:“以死亡为条件,它押韵折磨的词汇”:哀悼阿米莉亚·罗塞利和西尔维亚·普拉斯的诗歌
机译:SOLWA(太阳能水):通过太阳能抵消垃圾填埋场的方法 - Ponte San Nicolo(Padua)垃圾填埋场的实验
机译:二十世纪迁徙文学中的托盘和身份:一些意大利/美国案件
机译:治愈方法医学临床教学以及在英国观察到的一些公共慈善机构。 1821年3月14日意大利社会40位成员之一贾科莫·汤马西尼(Giacomo Tommasini)教授在博洛尼亚宗座大学医学诊所发表演讲
机译:欧洲文化的现代主义危机:学习会议的行为,GiacoMo Losito(由)编辑)
机译:UTILIZZaZIONE LED calcolatore DELLa中央DEL pER加里利亚诺L'esecuzione aUTOmaTICa DI aLCUNI CaLCOLI relativi aLL'EsERCIZIO DELL“ImpIaNTO