首页> 中文期刊> 《海外英语》 >红色景区解说词英译及文化自信构建研究

红色景区解说词英译及文化自信构建研究

         

摘要

红色景区解说词翻译是对外传播我国红色文化的重要窗口,具有鲜明的时代性和国家特色,在传递文本信息的同时能有效培育和构建文化自信。鉴于此,文章基于后殖民主义翻译理论,以长沙近代历史文化陈列馆为例,通过分析解说词中潜在的红色文化,识别红色文化输出的翻译原则,并探讨译者如何利用红色解说词翻译策略构建中国文化自信。分析表明,红色文化输出需遵循信息动态对等和时代特色凸显原则,适当采用意译、减译、音译等方法可有效提高翻译质量,促进红色文化对外传播,坚定文化自信。文章旨在提出适合红色解说词翻译的翻译原则和翻译策略,进一步提升红色文化的对外传播力,从而更好地构建文化自信,提升我国文化软实力。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号