退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李勇;
广西大学外国语学院,广西南宁530004;
文学作品; 翻译家; 语用模糊; 西方; 语言模糊性; 人类语言; 翻译过程; 古希腊时期;
机译:语用翻译技能结构模型在翻译教学中的应用分析。
机译:法语翻译中的法语国家和尼日利亚文学作品:文化对话
机译:文学作品中的翻译建模:对连接词但对英语进行的三维检查及其在巴西葡萄牙语中的原型等效质量
机译:炼金术的孩子们:(Un)涵盖了封闭文学在东西方文学作品中的意义。
机译:通过合作的翻译研究计划支持知识翻译:英国CLAHRC计划中的桥接与模糊边界跨越方法
机译:翻译从英语到西班牙语的翻译中的语用考虑因素:英国小说JEmIma案例B.翻译英语标签内容的翻译中的语用考虑因素
机译:健康手册的翻译及对目标读者的影响:西班牙语翻译文本的结构和语用特征的对比分析西班牙文原文翻译
机译:经济商业体系,以增加文学作品中宣布的产品的销量(由Google翻译提供的机器翻译,不具有法律约束力)
机译:快速的自动用户培训,包括语音到语音翻译中的模拟双语用户动作和响应
机译:文学作品违规检查方法和系统,文学作品销售管理服务器,通用终端,文学作品注册终端和存储介质存储文学作品违规检查程序
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。