退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
刘泽权; 闫继苗;
燕山大学外国语学院,河北,秦皇岛,066004;
燕山大学里仁学院,河北,秦皇岛,066004;
红楼梦; 翻译策略; 语料库; 报道动词; 道;
机译:《红楼梦》服装翻译策略研究-以杨宪义版本为例
机译:基于语料库的《红楼梦》“根”隐喻翻译对比研究
机译:将技术(LSP)文本翻译成南非官方语言:基于语料库的翻译策略研究
机译:基于语料库的译者风格研究 - 以水浒传四种英语翻译为例
机译:潜在语义分析,语料库样式学和机器学习样式法,用于翻译和作者风格分析:以Denys Johnson-Davies的英语翻译为例。
机译:在可比较的医学语料库中寻找法英翻译。
机译:用我自己的话说:在平行语料库中报道动词的翻译Huckleberry Finn的冒险 - 哈克历险记
机译:由B. Gelfand和m. silnikov撰写的由俄语翻译为“爆炸引起的爆炸效应”一书
机译:英韩机器翻译中使用动词模式和敏感向量选择名词/动词目标词的装置及其方法
机译:英韩机器翻译中使用动词模式和意义向量选择名词/动词目标词的装置及其方法
机译:翻译为例的句子检索设备
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。