退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
刘彩霞;
许昌学院外国语学院;
散文翻译; 节奏美; 音响美; 韵律美; 句式变换;
机译:知识译的领导译文:CLAHRCS的案例
机译:关于《鲁迅译文集》中一篇未译的英语演讲
机译:谈到夏天,高跟鞋!完美的奶酪!发行“雪姬鹤啤酒和奶酪!柚子味/培根味”
机译:从杨译比较看红楼梦鹰译中的独特词。
机译:十三和十四世纪的英语思想中的无穷大:通过格罗斯特斯特,培根和奥克汉姆进行研究。
机译:Dropsy的性质和治疗;特别考虑到最常见的体内脏器疾病。第一部分和第二部分。 Anasarca和腹水。带有附录其中包含杰罗米尼(Geromini)博士关于Dropsy的著作的译文译自意大利文
机译:托马斯哈迪斯俄罗斯苔丝苔丝苔丝苔丝苔藓译力中译者译文的重新调整与演变
机译:哈密顿量流,su(无穷大),sO(无穷大),Usp(无穷大)和字符串
机译:用于食品包装的管状包装纸。烟熏味和果胶-影响烟熏味特别是食品。香肠和培根
机译:具有闪译层的结构的装置,基于该闪译层的预取方法和异步写入方法
机译:用于获得香蕉法鲁法的组合物,具有真正的培根和西梅味
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。