谚语翻译的'三美论'

         

摘要

谚语翻译讲究形式美、音韵美和内涵美.由于中英文化差异,翻译谚语时应作适当的变通,以传达原作的"意美"、"音美"和"形美".

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号