首页> 中文期刊> 《外国语文》 >“我们不吃这一套”英译研究与启示

“我们不吃这一套”英译研究与启示

         

摘要

杨洁篪委员在日前中美战略对话上的一句话"我们不吃这一套"一石激起千层浪,引起国内网民的热议,他们提出了许多不同的翻译方案。本文共收集到40种不同的英语译法,进行了分类和浅析,且提出了我们的参考译文。笔者据此发表三点感想:(1)跨语言翻译只能传递原文的部分意义,可用"翻译的隐转喻观"作出合理解释;(2)反思"读者反应论",因为不管这句话如何翻译,外国人都不会产生像中国人一样的反应;(3)外语能力也是国民素质的一部分,国人如此关心这一汉句的英译,说明英语教育在中国的普及和成功,而美国人对汉语了解的普及程度显得相形见绌。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号