首页> 中文期刊> 《英语广场(下旬刊 )》 >伽达默尔'理解的历史性'原则对当代翻译的启示 ——以海观、余光中对《老人与海》的译本为例

伽达默尔'理解的历史性'原则对当代翻译的启示 ——以海观、余光中对《老人与海》的译本为例

         

摘要

"理解的历史性"是伽达默尔阐释学三原则中最为重要的理论.伽达默尔认为,理解具有历史性,人类的历史性使得翻译与理解的行为也是历史性的,该理论对文学翻译产生了重要意义.本文在"理解的历史性"原则的指导下,将海观、余光中两位著名学者在不同时期翻译的《老人与海》译本进行对比分析,旨在挖掘该原则在翻译研究工作的应用及意义.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号