首页> 中文期刊> 《疯狂英语:双语世界》 >翻译中的信息缺失与意义补偿

翻译中的信息缺失与意义补偿

         

摘要

关联理论认为翻译是特殊的语言交际过程。翻译是译者用语言重现原作的文化活动,实质上就是跨文化的信息传递,是一个"示意—推理"的信息交际过程。针对关联缺失现象,可以通过关联重构在一定程度上解决翻译实践中所产生的因不同文化差异而导致的理解上的障碍,有助于译出更为贴近原文内涵的译文。本文以Altogether Autumn两个汉译文本的部分译文为研究对象,指出在翻译中需要注意语言的环境和深层含义,对一些可能失去示意作用的信息作出策略性的处理。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号