首页> 中文学位 >从社会语言学视阈看俄语中英语外来词的变异现象
【6h】

从社会语言学视阈看俄语中英语外来词的变异现象

代理获取

目录

声明

摘要

外文摘要

绪论

第一章 俄语中外来词借入的社会语言学因素

第一节 历史因素

第二节 文化因素

第三节 社会心理因素

第二章 俄语中英语外来词的分类

第一节 语音借入

第二节 语义借入

第三节 仿借词与半仿借词

第三章 俄语中英语外来词的变异现象

第一节 语言变异现象概述

一、变异现象

二、俄语中外来词变异的原因

第二节 语音变异

一、语音的变异现象

二、书写的变异现象

第三节 词汇语义变异

一、词义扩大

二、词义缩小

三、词义转移

第四节 语法变异

一、形态改造

二、派生构词

三、语法范畴意义的变化

第五节 修辞变异

一、修辞色彩和表现力色彩的迁移

二、功能修辞学体裁的特征

第四章 英语外来词对俄语及俄罗斯社会的影响

第一节 语言变异的社会效果

第二节 英语外来词热对俄语社会的影响

第三节 俄罗斯社会各界对英语外来词的态度

结语

参考文献

附录A:英俄字母对应表

致谢

个人简历

展开▼

摘要

语言是人最重要的交际工具。任何语言都与人类的思维紧密相连,影响着人类的行为。可以说,没有语言就没有民族。现代俄语词汇体系的形成和发展已经走过了很长的路。俄语词汇是极为丰富的,不仅有固有俄语词(斯拉夫语词),也有许多从外民族借入的词汇。外来词汇在整个历史中都丰富了俄语语言本身。
   对语言产生影响使之发生变化的不仅仅有语言内部因素,还有许多外部非语言因素,也就是社会因素。有时,非语言因素甚至对语言产生更为强烈的影响。外来词进入俄语之后,受到俄语的同化,在语音、语法、词汇语义、修辞等方面会发生变异,这种现象在社会语言学中称之为词汇的变异现象。换言之,是外来语进入本土语言之后,俄语将英语进行了“同化”,使其符合本土的语言系统,语法和发音规则。
   社会语言学是语言学与社会学的交叉学科。本文试图从社会语言学角度,探讨俄语中英语外来词的发展问题。其中主要运用的理论依据是社会语言学中的词汇变异理论。从社会语言学的词汇变异角度研究外来词问题,有助于我们了解俄语语言的词汇构成和外来词借入的社会原因;有助于揭示两种语言之间的关系,以及与社会发展进程的关系。
   对于外语学习者,两种外语的对比认知也是非常有益的,从中我们可以获得一些外语学习和研究的经验,以及对本民族语言发展的启示。
   本文的结构内容如下:
   绪论部分简要介绍了本文的研究目的、研究现状、研究内容、研究方法、理论意义和现实价值等。
   第一章为《俄语中外来词借入的社会语言学因素》,主要从社会语言学角度分析外来词引入俄语的非语言因素,总体来说有历史因素、文化因素和社会心理因素。
   第二章为《俄语中英语外来词的分类》,依照借入方式将英语外来词进行划分,可以大致分为语音借入、语义借入、仿借和半仿借词三个大类,试图用不同类别的外来词来作为变异理论的研究基础,从借入法则中探讨其进入俄语之后的同化特征和变异规律。
   第三章为《俄语中英语外来词的变异现象》,是论文的重点部分,对外来词的词汇变异现象进行了探讨,分析英语外来词在俄语中的变异法则及其分类,分析俄英两种语言之间的相互关系,总结归纳俄语对外语的同化作用。
   第四章为《英语外来词对俄语及俄罗斯社会的影响》,试分析语言变异的社会功能,归纳俄罗斯各界对英语外来词热潮的态度,以及对俄罗斯社会的影响——也就是外来语对本土语言和社会的影响,从而进一步探索和展现语言与社会的紧密联系。
   结语部分对研究成果进行总结,讨论语言变异在俄语中的意义,指出了当前该研究在社会语言学研究以及外来词研究领域的意义,并且指出本文研究的不足之处,以及对未来研究的展望。

著录项

  • 作者

    殷立;

  • 作者单位

    对外经济贸易大学;

  • 授予单位 对外经济贸易大学;
  • 学科 俄语语言文学
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 吴军;
  • 年度 2013
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 H353.5;
  • 关键词

    社会语言学; 俄语词汇; 英语外来词; 语言变异;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号