封面
致谢
Acknowledgements
中文摘要
英文摘要
目录
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Significance of the study
Chapter Two Theoretical Concerns through Its Development
2.1 Literary devices and their function
2.2 Textual difference and the dominant
2.3 Different ideas on “foregrounding translation” both at home and abroad
Chapter Three Foregrounding Translation
3.1 The misleading word:equivalence
3.2 What is“foregrounding translation”all about?
Chapter Four The Translator---in Pursuit of the Infinity
4.1 The identity and orientation of the translator
4.2 The translation of style
4.3 Translating poetry
4.4 The relativity of untranslatability in literary translation
Chapter Five In Search of the Fusion and Accretion of Different Cultures
5.1 The fusion of cultural differences through“foregrounding translation”
5.2 Great translations give birth to great cultures
Conclusion
Endnotes
参考文献
天津外国语大学;