首页> 中文学位 >《金融救火:危机与教训》2--4章节的汉译及翻译实践报告
【6h】

《金融救火:危机与教训》2--4章节的汉译及翻译实践报告

代理获取

目录

Chapter One Task Description

1.1 Background

1.2 Introduction to the Source Text

1.3 Purpose of the Translation Task

1.4 Significance of the Translation Task

2.1 Pre-translation

2.1.1 Preparation before Translation

2.1.2 The Analysis of the Source Text

2.2 While-translation

2.2.1 Theoretical Foundation

2.2.2 Application of the Theory in Translation Practices

2.2.3 Translation Difficulties

2.3 Post-translation

Chapter Three Case Analysis

3.1 Level Shift

3.2 Category shift

3.2.1 Structure Shift

3.2.2 Class shift

3.2.3 Unit shift

3.2.4 Intra-system shift

Chapter Four Conclusion

参考文献

致谢

声明

展开▼

著录项

  • 作者

    许紫鑫;

  • 作者单位

    贵州师范大学;

  • 授予单位 贵州师范大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 曾征;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 TU9X82;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号