首页> 中文学位 >《没有法规就没有自由——次贷危机隐藏的教训》第三章节汉译实践报告
【6h】

《没有法规就没有自由——次贷危机隐藏的教训》第三章节汉译实践报告

代理获取

目录

第一个书签之前

Acknowledgements

Abstract

摘要

Contents

Chapter One Introduction

1.1 Source of the Project

1.2 Description of the Project

1.3 Aims and Significance of the Project

Chapter Two Translation Difficulties and Problems

2.1 The Lack of Relevant Background Information

2.1.1 The Lack of Domain Knowledge about Subprime

2.1.2 Difficulty in Rendering Legal Terminologies

2.2 Difficulty in Dealing with Polysemy

2.3 Difficulty in Reconstructing Discourse Cohesio

Chapter Three Solutions to Translation Problems

3.1 Supplementing Relevant Background Information

3.1.1 Searching and Collecting Information about S

3.1.2 Check and Verification

3.2 Judging the Meaning of Polysemy according to

3.3 Strategies for Discourse Cohesion and Coherenc

3.3.1 Reference

3.3.2 Substitution

3.3.3 Ellipsis

3.3.4 Discourse Cohesion according to the Context

Chapter Four Conclusion

4.1 Reflections and Experience

4.2 Limitations and Suggestions

Works Cited

AppendixⅠThe Source Text

Appendix Ⅱ Target Text

展开▼

著录项

  • 作者

    吴婷菊;

  • 作者单位

    安徽师范大学;

  • 授予单位 安徽师范大学;
  • 学科 翻译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 陈雪梅;
  • 年度 2018
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类
  • 关键词

    法规; 自由; 次贷危机; 教训; 汉译;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号