声明
1 Introduction
1.1 Background of theTranslation Task
1.2 Significance and Purpose of theTranslation Task
1.3 Main Content of the Source Text
1.4 Structure of the Report
2 Translation Process
2.1 Pre-translation
2.2 Translation
2.3 Post-translation
3 Literature Review and Theoretical Framework
3.1 Researches on Translation of Chinese Science and Technology Classics
3.1.1 Researches on Translation of Sci-Tech Classics at Home
3.1.2 Researches on Translation of Sci-Tech Classics Abroad
3.2 Theoretical Framework
3.2.1 Introduction to Functional Equivalence
3.2.2 Researches on Functional Equivalence Theory
4 Case Study
4.1 Lexical Level
4.1.1 Astronomical Terminologies
4.1.2 Culture-loaded Words
4.2 Syntactic Level
4.2.1 Adaptation of Non-Subject Sentences
4.2.2 Adaptation of Loose and Short Sentences
4.3 Textual Level
4.3.1 Addition of Substitutes
4.3.2 Addition of Connectives
5 Conclusion
参考文献
Appendix A Source Text
Appendix B Target Text
致谢
大连理工大学学位论文版权使用授权书