首页> 中文学位 >汉语补语成分在日语中的编码策略与教学
【6h】

汉语补语成分在日语中的编码策略与教学

代理获取

目录

封面

声明

中文摘要

英文摘要

目录

第1章 绪论

1.1 选题的意义

1.2 汉日补语比较研究概况

1.3 本文的创新之处及研究方法

第2章 趋向补语

2.1 由“来、去”充当补语的述补结构

2.2 复合趋向补语

第3章 结果补语

3.1 带结果补语的述补结构的扩展

3.2 及物与不及物的区别

3.3 带结果补语的述补结构的特殊语义

3.4 带结果补语的述补结构的否定形式

第4章 可能补语

4.1 “看得见”

4.2 可能补语“得”

第5章 状态补语和程度补语

5.1 状态补语

5.2 程度补语

第6章 到

6.1 处所宾语

6.2 时间宾语

6.3 谓词性宾语

第7章 补语的引申意义和述补结构的紧缩形式

7.1 补语的引申意义

7.2 述补结构的紧缩形式

第8章 教学策略及教材编写的建议

8.1 加强对汉日语序的教学

8.2 增设汉语补语的归纳板块

第9章 结语

9.1 结论

9.2 不足之处及展望

致谢

参考文献

攻读学位期间的研究成果

附录

展开▼

摘要

中日两国一衣带水,隔海相望。自古以来,日本以中国为师,在文化、习俗、节日、服饰等方面,都与中国十分相似。而日语也是大量使用汉字和汉语词汇,其中许多词汇更是汉日同形词。但是日语与汉语分属于不同语系,日语属于阿尔泰语系,且为黏着语。在语序方面,日语也不同于汉语,宾语的位置是在谓语之前,是“主宾谓”结构。因此,日语有着一套与现代汉语语法差异较大的语法体系。
  日语当中,也存在补语,补语大都位于谓语之前,它的范围也较广,多用来回答“多少”、“怎样”、“什么时间、地方、方向”等问题。而汉语中,补语位置是在谓语之后,是一种对谓语补充说明的成分,多用来回答“多少”或“多久”的问题。因此,虽然日本学生在汉语学习上,相对于其他国家的学生有汉字和词汇的优势,但是进入中高级后,这种优势已经逐渐消失。汉语补语的语法成分并不等同于日语补语的语法成分,对于日本学生来说,述补结构仍然是一个难点。
  根据朱德熙先生的《语法讲义》,汉语补语分为状态补语、程度补语、可能补语(可能补语“得”)、结果补语和趋向补语。另外,书中也对“到”、汉语补语的引申义以及述补结构的紧缩形式做了比较充分的研究。本文将以该书为基础,按照书中所划分的汉语补语的类型,逐一与日语进行比较,探寻汉日补语互译的一般规律,总结日本学生在学习述补结构过程中可能产生的偏误,并且,在最后尝试从教学对策角度出发,提出一些相应的建议和方法。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号