首页> 中文学位 >基于平行文本的Global Banking Crises and Emerging Markets(第十三章)汉译实践报告
【6h】

基于平行文本的Global Banking Crises and Emerging Markets(第十三章)汉译实践报告

代理获取

目录

第一个书签之前

学位论文版权使用授权书

摘要

Abstract

Contents

Chapter1 Introduction

1.1 Translation Background

1.2 Translation Purpose and Significance

1.3 Introduction of Parallel Texts

1.4 The Structure of Translation Report

Chapter2 Translation Process Description

2.1 Pre-Translation Preparation

2.1.1 The Analysis of Source Text

2.1.2 The Collection of Parallel Texts

2.2 Proceeding Translation

2.2.1 Establishment of Glossary

2.2.2 Schedule

2.3 Post-Translation Management

2.3.1 Revision by Parallel Texts

2.3.2 Revision by Professional Persons

Chapter3 Difficulties in the Translation

3.1 Lexical Difficulties

3.1.1 Experts' Names

3.1.2 Financial Terms

3.2 Syntactic Difficulties

3.2.1 Long Sentences

3.2.2 Passive Voice Sentences

Chapter 4 Solutions by Reference to Parallel Texts

4.1 Solutions to Lexical Difficulties

4.1.1Transliteration

4.1.2 Literal Translation

4.1.3 Contextual Translation

4.2 Solutions to Syntactic Difficulties

4.2.1 Division

4.2.2 Inversion

4.2.3 Conversion

Chapter5 Conclusion

References

Appendix A Self-review of the Translation

Appendix B Supervisor’s Comments

Appendix C Contents of Translation Practice

Appendix D Glossary

Acknowledgments

展开▼

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号