退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李铮;
三峡大学;
主体性; 文学翻译; 接受美学; 《苔丝》;
机译:文学翻译中译者的主体性研究-以《边境小镇》的英语版本为例
机译:文学翻译中译者的主体性
机译:文学翻译中的译者译者-以金克利的“边城”翻译为例。
机译:译者在文学翻译中的主体性:从读者接收理论的角度
机译:在黑色翻译中迷失和发现:兰斯顿·休斯(Langston Hughes)的法语和西班牙语言诗歌翻译,他的西班牙裔和法语译者以及激进的黑人主体性的形成
机译:译者的风格通过词汇捆绑包:洪洛发的两个英语翻译的语料库驱动分析
机译:从接受美学的角度看文学翻译中的译者任务:《道德经》的两种译本研究
机译:两个讲座:转型与创新:20世纪20年代和30年代的经验教训。从两个截然不同的军事创新时期看:1872-1914和1920-1939
机译:笔译者选择方法,笔译者选择程序和笔译者选择服务器
机译:用于可编程计算机系统的图像形状获取方法,包括从单元格的各个形状中获取抽象形状模型,并通过每个案例研究的位移和比例分度来比较两个案例研究
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。