机译:在黑色翻译中迷失和发现:兰斯顿·休斯(Langston Hughes)的法语和西班牙语言诗歌翻译,他的西班牙裔和法语译者以及激进的黑人主体性的形成
University of California Los Angeles;
机译:诗歌翻译取决于译者的目的:伊恩·梅森专访诗歌翻译和翻译研究
机译:诗歌翻译取决于译者的目的:伊恩·梅森专访诗歌翻译和翻译研究
机译:伤害与亲密感朗斯顿·休斯(Langston Hughes)的尼古拉斯·吉伦(Nicols Guilln)翻译中种族化排斥的奇怪变相
机译:译者在女权主义翻译中的主体性 - 以艾琳昌的翻译实践为例
机译:尼古拉斯·吉伦,雅克·鲁曼,朗格斯顿·休斯诗歌中的黑色体验
机译:非裔美国人加勒比黑人和非西班牙裔白人的精神和主观宗教
机译:黑色或多或少?黑色,翻译和哈利特·穆伦的诗歌的问题