首页> 中文学位 >《玉米收割机КПС-4使用说明书》文本汉译实践报告
【6h】

《玉米收割机КПС-4使用说明书》文本汉译实践报告

代理获取

目录

封面

目录

中文摘要

译 文摘要

第一章 翻译任务描述

一、任务背景

二、任务性质

三、委托方要求

第二章 翻译过程描述

一、译前准备

(一)相关资料的搜集

(二)翻译辅助工具的准备和术语表的制定

(三)翻译策略的选择

(四)翻译计划的制定

二、翻译过程

(一)翻译计划执行情况

(二)突发事件处理情况

三、译后事项

(一)审校质量控制情况

(二)委托方评价

第三章 翻译案例分析

一、翻译实践中出现的问题类型

(一)词汇层面

(二)逻辑层面

二、对翻译问题的理论思考及解决过程

(一)词义引申

(二)增译、减译和转换

(三)转换

(三)句群的整合与拆分

三、尝试性结论

第四章 翻译实践总结

一、翻译心得

二、翻译教训

三、仍待解决的问题

参考文献

附录

声明

致谢

展开▼

摘要

本文是一篇翻译实践报告,以《ИспользованиепоназначениюкомбайнапочаткоуборочногоКПС-4》俄汉翻译项目为蓝本,对翻译过程中所遇到的问题进行分析和阐述。在国际技术交流日益增多的今天,该类技术文本的翻译具有特殊意义。
  报告全文由四部分组成。第一章对翻译任务进行概述,包括任务的背景、性质,所译文本的主要内容及语言特点,以及委托方的要求。第二章对翻译过程描述,主要包括译前准备、翻译策略选择和翻译计划的制定。第三章分析翻译难点,总结出翻译过程中所遇的问题类型,提出解决方案,同时辅以具体实例进行分析。第四章对本次翻译实践做出结论,总结翻译经验教训,提出仍待解决的问题。

著录项

  • 作者

    于洪波;

  • 作者单位

    哈尔滨师范大学;

  • 授予单位 哈尔滨师范大学;
  • 学科 俄语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 乐莉;
  • 年度 2015
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 H355.9;
  • 关键词

    俄语说明书; 科技文本; 译前准备; 俄汉翻译;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号