退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
致谢
摘要
英语原文
汉语译文
1 任务描述
1.1 材料来源
1.2 作者简介
1.3 作品简介
2 理论依据及应用
2.1 文本功能分类
2.2 功能对等理论
3 翻译过程描述
3.1 译前准备
3.2 翻译案例分析
3.2.1 词汇短语
3.2.2 句法
4 总结
4.1 翻译心得
4.1.1 理论指导的重要性
4.1.2 扎实的双语功底
4.2 尚待解决的问题
参考文献
声明
袁蕊花芳;
河南师范大学;
英汉翻译; 翻译类书籍; 词性转换; 翻译技巧;
机译:喜剧的力量,喜剧的力量:非洲电影院的战略转型1本文的一个版本是由明尼苏达大学莫里斯分校的Sarah B. Buchanan从法语翻译而来。我还要感谢Lindiwe Dovey的建议和对本文撰写的帮助。经修订和扩展的表格将出现在我的《后民族主义非洲电影》一书中(曼彻斯特和纽约:曼彻斯特大学出版社,2010年)。查看所有笔记
机译:翻译美学视角下美国电影中字幕翻译的美学表示
机译:好幽默女人在一部关于堕胎的电影中,喜剧演员詹妮·斯拉特(Jenny Slate)变得严肃起来
机译:提出一种消除汉字文化领域常见符号引起的误译的翻译系统的建议
机译:家庭疾病:美国电影喜剧片中的女性,1930--1940年(玛丽·德莱斯特勒,梅·韦斯特,雪莉·邓波儿,卢佩·韦莱兹)。
机译:喜剧电影解释和观看喜剧电影期间的脑血流动力学活动
机译:他是一个很顽皮的翻译。喜剧电影《布莱恩生活》中英语/西班牙语幽默翻译装置的分析
机译:中国民防第七章的翻译和第三章的一部分来自基础军事知识(一套青年自我指导书籍)
机译:在“电影”电影胶片和设备上制作磁迹并付诸实践的程序(由Google翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
机译:用于视频电影等的卡拉特展示架(由Google翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
机译:用于同步电影胶片中的声音信号的设备。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。