首页> 外文会议>International Conference on Social science and Education Research >The Significance of Local Accent Version of Four Dreams of Linchuan on the Innovation and Development of Local Opera in Fuzhou-Take the Second Section Peony Pavilion for Example
【24h】

The Significance of Local Accent Version of Four Dreams of Linchuan on the Innovation and Development of Local Opera in Fuzhou-Take the Second Section Peony Pavilion for Example

机译:临川四个梦想的地方重音型文本的意义对福州当地歌剧创新与发展 - 以第二段牡丹馆为例

获取原文

摘要

As a grand ceremony is held to mark the 400th anniversary of Tang Xianzu, the local accent version of Four Dreams of Linchuan is created and rehearsed in Fuzhou city Tang Xianzu's home town. This opera uses classical Xuhe High-pitched Tunes, the big method of freehand for Chinese ink painting and the stage art & scenery full of fantastic color, integrates the artistic essence of multiple operas, forms its unique tunes & vocabulary and artistic style and makes some significant breakthroughs in opera theory, singing style and stage art. Taking the second section of local accent version of Four Dreams of Linchuan Peony Pavilion for example, this paper discusses the inheritance and innovation in the creation of the local accent version of Four Dreams of Linchuan from the aspects of writing and directing of the play, creation of the opera music, the signing & acting and stage design. Since the "four dreams of Linchuan" of Tang Xianzu a famous dramatist during the Ming dynasty came out, it has produced an significant national and international impact. From the conception of script to the style of the script words, a goodly number of scenarist, director and other opera workers adapted "Four Dreams of Linchuan" to the stages of a variety of operas with different opera tunes such as Yue opera, Kunqu opera, Jiangxi opera, tea-picking opera, full-length play and opera highlights. In a word, the version adapted of "Four Dreams of Linchuan" is beyond count. So it is clear that the boundless art attraction and eternal aesthetic implications of Tang opera has been a rich cultural wealth of Chinese nation and the theatrical world in the world. As a grand ceremony is held to mark the 400th anniversary of Tang Xianzu, the local accent version of Four Dreams of Linchuan, written by L.S. Cao a professor of Shanghai Theatre Academy, directed by the famous director W.W. Tong from Shanghai Yue Opera, is created and rehearsed in Fuzhou city Tang Xianzu's home town and performed in National Grand Theater, Tsinghua University, Peking University and all parts of our country. The classical Xuhe high-pitched tunes, the big method of freehand with Chinese ink painting and the stage art & scenery full of fantastic color brought a memorable art feast for the audiences from home and abroad. The successful performance of Fuzhou local accent version of Four Dreams of Linchuan aroused people's thorough discussion and consideration on its writing and direction of script, music creation, singing & acting and artistic innovation.
机译:作为盛大仪式举行,以纪念汤显祖临川四梦的乡音版400周年的创建,并在抚州市汤显祖的故乡排练。该剧采用经典绪和高亢的曲调,写意的中国水墨画和舞台美术和布景充满了梦幻色彩的大方法,集成了多个剧种的艺术精华,形成了其独特的曲调和词汇和艺术风格,并提出了一些在戏曲理论,演唱风格和舞台艺术显著的突破。本文以中临川牡丹亭例如四梦的乡音版的第二部分,论述了在创建自写,该剧导演,创作方面临川四梦的乡音版的传承与创新的戏曲音乐,签约及表演和舞台设计。由于“四个梦临川的”汤显祖的明代著名戏剧家出来了,它已经产生了显著的国家和国际影响。从剧本的构思到剧本的话的风格,编剧,导演和其他戏曲工作者的可遇不可求数量适应于各种不同戏曲剧种的阶段“临川四梦”曲调,如越剧,昆曲赣剧,采茶戏,多幕剧折子戏。总之,该版本改编的“临川四梦”更是数不胜数的。所以很显然,无边的艺术吸引力和唐歌剧的永恒的美学意义一直是中国民族丰富的文化财富和戏剧界的美誉。作为盛大仪式举行,以纪念汤显祖临川四梦的乡音版,400周年写的L.S.曹上海戏剧学院教授,​​由著名导演执导W.W.彤上海越剧院,创建并在抚州市汤显祖的家乡排练并在国家大剧院,清华大学,北京大学和我们全国各地进行。经典绪和高亢的曲调,用中国水墨画和舞台美术和布景充满了梦幻色彩的写意大方法带来了一个令人难忘的艺术盛宴来自国内外的观众。临川的四梦的福州乡音版的成功表现激起了它的写作和剧本,音乐创作,唱歌和演技和艺术创新的方向人们的深入讨论和审议。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号