首页> 外文会议>Conference on traitement automatique des langues naturelles et rencontres des etudiants chercheurs en informatique pour le traitement automatique des langues >Extraction des mots simples du lexique scientifique transdisciplinaire dans les écrits de sciences humaines : une première expérimentation
【24h】

Extraction des mots simples du lexique scientifique transdisciplinaire dans les écrits de sciences humaines : une première expérimentation

机译:从人类科学著作中的跨学科科学词典中提取单个单词:第一个实验

获取原文

摘要

Nous présentons dans cet article les premiers résultats de nos travaux sur l'extraction de mots simples appartenant au lexique scientifique transdisciplinaire sur un corpus analysé morpho-syntaxiquement composé d'articles de recherche en sciences humaines et sociales. La ressource générée sera utilisée lors de l'indexation automatique de textes comme filtre d'exclusion afin d'isoler ce lexique de la terminologie. Nous comparons plusieurs méthodes d'extraction et montrons qu'un premier lexique de mots simples peut être dégagé et que la prise en compte des unités polylexicales ainsi que de la distribution seront nécessaires par la suite afin d'extraire l'ensemble de la phraséologie transdisciplinaire.
机译:在本文中,我们介绍了在人类和社会科学领域的研究论文组成的语素-句法分析语料库上提取属于跨学科科学词典的单个单词的工作的初步结果。生成的资源将在文本的自动索引期间用作排除筛选器,以便将此词典与术语隔离。我们比较了几种提取方法,并表明可以识别出第一个简单单词词典,此后为了提取所有跨学科的用语,有必要考虑多义词单元以及分布。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号