《蝴蝶君》
《蝴蝶君》的相关文献在1994年到2022年内共计180篇,主要集中在世界文学、中国文学、戏剧艺术
等领域,其中期刊论文180篇、专利文献2109篇;相关期刊127种,包括文教资料、电影评介、电影文学等;
《蝴蝶君》的相关文献由181位作者贡献,包括任虹、凌俐、刘桂杰等。
《蝴蝶君》
-研究学者
- 任虹
- 凌俐
- 刘桂杰
- 周利均
- 夏弦
- 孙蒙蒙
- 张岚
- 曹丽莉
- 李天娇
- 李婷婷
- 李耳
- 欧时
- 欧艳玲
- 王卓
- 王晓芬
- 王菲
- 胡莘
- 胡萍
- 胡雅玲
- 许双如
- 谢诗彤
- 郭娟
- 陈琳
- 陈美玲
- 马姝
- 龚伟
- Joyce Wadler
- 丁文莉
- 于中莲
- 于飙
- 付佳
- 代然
- 任瑞芳
- 任雁冰
- 何姗
- 何婧1
- 何朝辉
- 佟静
- 储劲松
- 冯正斌
- 冯湄
- 冯瀚辰
- 刘恒
- 刘慧
- 刘晓岚
- 刘松涛
- 刘浩然
- 刘淑梅
- 刘炯驿
- 刘玲
-
-
张秋梅
-
-
摘要:
由戏剧、小说、绘画等改编而来的电影作品是一种重塑和重构的过程,媒介在改编过程中会产生表演性的效果。由柯南伯格导演的电影《蝴蝶君》是一部跨媒介改编作品。这部电影在主题上沿袭了戏剧中探讨的性别和族裔身份问题,也涉及了西方文化语境中的中国性表征,保留并展现了原戏剧中的中国戏剧元素。影片中以戏中戏形式呈现的京剧文化、舞台表演及男旦表演,成为电影中突出的跨媒介戏剧形式。从跨媒介表演性理论角度分析中国戏剧文化元素在跨媒介改编中的表演性作用,探讨中国文化元素在他者视域中的流变和延展,是跨媒介和跨文化研究的重要议题。
-
-
徐子祺
-
-
摘要:
电影《蝴蝶君》改编自美国华裔作家黄哲伦同名舞台剧,将普契尼创作的歌剧《蝴蝶夫人》中的殉情角色倒置,对传统的性别、身份、种族等二元对立模式进行了解构,颠覆了西方对东方的刻板成见和原有的东西方权力关系。文章在东方主义视域下对电影《蝴蝶君》中的视觉符号所表现出的种族、性别、身份等二元对立元素进行分析。
-
-
杜兴雨
-
-
摘要:
普契尼笔下的《蝴蝶夫人》是西方误读东方的文学表征。美华剧作家黄哲伦以此为蓝本,创作了互文戏剧《蝴蝶君》,其中人物剧情的颠覆性书写和对“蝴蝶”意象的戏仿,使东方形象在西方指意场域下流动多变、阈限逢生。两剧对比折射出作者拆解东方性别寓言、打破固化意象和消弭话语规约的三维解构策略,表达了由表及里祛除东方主义对立、追求多元文化共生的愿景。
-
-
汤纵
-
-
摘要:
《蝴蝶君》是美籍华裔剧作家黄哲伦所创作的剧本,展现出了作者对性、殖民和帝国幻想等问题的关注与深度思考.男主角法国外交官瑞内·伽里玛针对理想女性形象与刻板东方形象进行了双重建构.一方面,伽里玛沉醉于普契尼歌剧《蝴蝶夫人》中女主人公乔乔桑的痴心与忠诚,妄图在现实中重构美丽、娇弱、顺从无私的"乔乔桑",而受制于宋丽玲;另一方面,他一直对东方持有刻板印象:野蛮、低下、女性化、软弱,满足于自己高贵强有力的殖民者形象,导致在政治问题上做出错误判断.伽里玛最终难逃被自己建构的幻象所颠覆的命运,沦为他者建构这一反启蒙行为的囚徒.
-
-
周利均
-
-
摘要:
《蝴蝶君》是黄哲伦(David Henry Hwang)对普契尼(Giacomo Puccini)歌剧《蝴蝶夫人》的“逆写”,颠覆了西方对东方的模式化观念。西方男子伽里玛爱上东方“女子”宋丽玲,二十年后发现自己才是真正的“蝴蝶夫人”,而后在监狱中自杀。运用东方主义话语理论分析伽里玛之死,揭示伽里玛死亡的原因不仅在于他的东方幻想,也在于他清醒的认识到他和“蝴蝶夫人”一样的“女性”以及“他者”身份。
-
-
周利均
-
-
摘要:
《蝴蝶君》是黄哲伦(David Henry Hwang)对普契尼(Giacomo Puccini)歌剧《蝴蝶夫人》的"逆写",颠覆了西方对东方的模式化观念.西方男子伽里玛爱上东方"女子"宋丽玲,二十年后发现自己才是真正的"蝴蝶夫人",而后在监狱中自杀.运用东方主义话语理论分析伽里玛之死,揭示伽里玛死亡的原因不仅在于他的东方幻想,也在于他清醒的认识到他和"蝴蝶夫人"一样的"女性"以及"他者"身份.
-
-
曹丽莉
-
-
摘要:
黄哲伦的代表作《蝴蝶君》刻画了两种不同文化的碰撞,而这恰恰体现在男主人公伽里玛与宋丽玲的交际互动中.从跨文化交际的视角来看,他们二人的互动实际上是交际预期被违背的过程.为了取得更好的交际效果,宋丽玲采取了适应互动的一系列策略.通过解读,作者的意图不在于刻画两种文化的差异,而是强调相互适应在交际过程中的重要性.
-
-
曹丽莉
-
-
摘要:
黄哲伦的代表作《蝴蝶君》刻画了两种不同文化的碰撞,而这恰恰体现在男主人公伽里玛与宋丽玲的交际互动中。从跨文化交际的视角来看,他们二人的互动实际上是交际预期被违背的过程。为了取得更好的交际效果,宋丽玲采取了适应互动的一系列策略。通过解读,作者的意图不在于刻画两种文化的差异,而是强调相互适应在交际过程中的重要性。
-
-
张晓艳
-
-
摘要:
美国华裔作家黄哲伦的《蝴蝶君》以现实中真实发生的案件为创作背景,结合作曲家普契尼的著名歌剧《蝴蝶夫人》,用细腻的笔触和繁杂的叙述将现实与虚构、事实与想象杂糅,讲述了法国外交官伽里玛和中国京剧演员宋丽玲爱恨交织的故事,他们的故事以茶开始,背后却反映了西方男性对东方文化的幻想和自身所惯有的后殖民傲慢而导致的文化移情及文化误读.
-
-
孙倩
-
-
摘要:
《蝴蝶君》和《中式英语》是美国华裔作家黄哲伦具有代表性的两部戏剧作品,探讨了东西方文化中的两性关系及东西方文化差异。本文拟从两部作品中的东方女性形象入手,分别进行分析。黄哲伦笔下的两位女性都不再是从前美国作家作品中传统的东方女性形象,她们都从顺从、温柔的形象变成了敢想敢做、独立的新时代女性,展示了中国女性的进步。传统女性形象的颠覆也在一定程度反映了东西方关系的变化,东方的话语权在逐渐增加。