【24h】

A Better imouse Trap

机译:一个更好的imouse陷阱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

One day, when I was about 11 years old, I was looking out our window into the backyard when I saw something running up to my dog's house, and then run back to the fence whereour neighbor's firewood was stacked. A few minutes later I saw it again and realized that I was watching a rat going up to my dog's food bowl, taking a piece of food and running back with it to the safety of the wood pile. To say I was excited would be an understatement; I had just gotten two No. 1 size long spring foothold traps, and now I had something that needed trapping!After an "extensive inspection" I found the spots where the rat had been crossing under the fence, and that is where I set my two traps. After watching the rat run back and forth for the next hour without being caught I realized that it was running overthe traps but not setting them off. (Hence, my first lesson on foothold traps needing proper pan tension for the target animal.) After some minor trap adjustments I soon captured not one, but two rats that measured 19 and 21VS inches long, respectively,from the tip of their nose to the end of their tail. Unfortunately, after several additional days of trapping I finally realized that there were only two rats living in the wood pile! (And that ended with my secondlesson: A need to evaluate the population of the target animal(s) that are present.)
机译:有一天,当我大约11岁时,我看着窗外的后院,看到有东西跑到狗屋里,然后跑回篱笆,那里堆满了邻居的柴火。几分钟后,我再次看到它,意识到自己正在看着一只老鼠爬到我的狗的食物碗里,拿起一块食物,然后带着它跑回木堆的安全处。说我很兴奋,这是轻描淡写。我刚刚得到了两个1号长弹簧立脚陷阱,现在我有一些东西需要陷阱!经过“广泛检查”后,我发现了老鼠在篱笆下横穿的那个地方,这就是我放置我的地方两个陷阱。看着老鼠在接下来的一个小时内来回奔跑而没有被抓住,我意识到它正在陷阱上方奔跑,但并未触发它们。 (因此,我的第一个关于立式陷阱的课程需要对目标动物进行适当的摇动。)在对陷阱进行了一些细微调整之后,我很快捕获到两只老鼠,它们的鼻尖到鼻子的长分别为19和21VS英寸。他们尾巴的末端。不幸的是,经过几天的诱捕,我终于意识到,只有两只老鼠生活在木桩中! (这以我的第二课结束:需要评估存在的目标动物的种群。)

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号