首页> 外文期刊>Passenger Terminal World. Supplement >DESIGN FOR LIFE: AIRPORTS ARE WHERE SEATING IS AT ITS MOST VERSATILE
【24h】

DESIGN FOR LIFE: AIRPORTS ARE WHERE SEATING IS AT ITS MOST VERSATILE

机译:生命设计:机场尽在全能

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The site where a runway, a wind-sock and, at best, a simple hall once stood has now become a place that operates like a highly complex multifunctional machine that is trimmed for efficiency. Airports ceased long ago to serve merely as the start and end point of a journey. The gap left as appeal of and fascination with flying itself declined has long since been compensated for by airport operators with an extensive range of shopping, gastronomy and recreational facilities. This means that airports are still magnets for entire regions, attracting recreational visitors and travellers alike. The modern airport meets a variety of needs and gives cause for just as many expectations.
机译:跑道,风向袋以及至多只有一个简单的大厅曾经站立过的地方现在已经变成了一个地方,就像一个为提高效率而修剪的高度复杂的多功能机器一样运转。机场在很久以前就停止了,仅作为旅程的起点和终点。长期以来,由于飞行者的吸引力和对飞行本身的迷恋而导致的差距一直被机场运营商提供的各种购物,美食和娱乐设施所弥补。这意味着机场仍然吸引着整个地区,吸引着休闲游客。现代化的机场可以满足各种需求,并且可以满足许多期望。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号