...
首页> 外文期刊>Ceramic review >BEAUX ARTS, BATH
【24h】

BEAUX ARTS, BATH

机译:浴美艺术

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It would be no surprise if Tony Laverick's lustred pots reminded me of Persian pottery, the Middle East is the historic and traditional origin of Lustreware. In fact his rich and sumptuous use of colour is more reminiscent of Christian icons from the Byzantine or Russian Orthodox church, and the sheer density and intensity of colour, particularly his lavish use of gold, invokes spiritual emotion.The pieces exhibited (above left approx. H35cm) were modest in scale and consisted of round plates, square dishes and vases thrown and finely turned with meticulous precision. Some of he vases had wide round bellies, others were conical in form, all had necks that were drawn in to leave a small hole at the top, an echo of an Islamic vase maybe? But Laverick has an interest in the French artist potters working at the end of the 19th century, Chaplet, Delaherche and Massier, whose forms and experiments with glaze were influenced by ceramics from China and the Far East. Whilst Laverick's work can be admired for its fine craftsmanship the forms he uses have a predictable 'precious' quality that we have come to associate with porcelain. They lack the authority and playful confidence that he achieves in his surfaces.
机译:托尼·拉维里克(Tony Laverick)的陶罐让我想起波斯陶器就不足为奇了,中东是Lustreware的历史悠久和传统起源。事实上,他丰富而丰富的色彩运用使人联想到拜占庭或俄罗斯东正教教堂的基督教圣像,色彩的绝对密度和强度,尤其是他大量使用黄金,唤起了精神情感。 H35厘米)的大小适中,由圆盘,方盘子和花瓶组成,并以细致的精度进行了精细的旋转。他的一些花瓶有宽大的圆形腹部,其他的花瓶呈圆锥形,所有的脖子都被拉进去,从而在顶部留了一个小孔,也许是伊斯兰花瓶的回声?但是拉韦里克对19世纪末期的法国陶艺家沙普勒特,德拉赫切和马西耶产生了兴趣,他们的釉面形式和实验受到中国和远东陶瓷的影响。尽管Laverick的作品以其精湛的工艺而受到赞誉,但他使用的形式却具有可预见的“珍贵”品质,我们将其与瓷器相结合。他们缺乏他在表面上所获得的权威和嬉戏的信心。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号