...
首页> 外文期刊>NZ House & Garden >SPLENDID ISOLATION
【24h】

SPLENDID ISOLATION

机译:出色的隔离

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Alison Bowron is in a tizz. A well-controlled tizz. When we call she is two days out from a son's wedding and there's been a drought for the last four months. It's a busy time for her home-stay business and on top of that she has visitors coming through Hunter's Garden Marlborough. It's almost too much. "That's the stock agent on the phone," she announces. "I hope nothing has gone wrong. We are trying to get stock away. This time of year is madness anyway." With customary country hospitality, however, we are fed and watered and in due course shown the garden.
机译:艾莉森·鲍伦(Alison Bowron)头疼。控制良好的tizz。当我们打电话给她的时候,儿子离儿子的婚礼只有两天了,最近四个月一直干旱。对于她的家庭寄宿业务来说,这是一个忙碌的时期,最重要的是,她的访客穿过猎人的马尔堡花园。几乎太多了。她宣布:“那是电话中的股票经纪人。” “我希望一切都没错。我们正在努力减少库存。一年中的这个时候还是疯狂。”但是,在乡村惯常的款待中,我们被喂饱了水,并在适当的时候给了花园。

著录项

  • 来源
    《NZ House & Garden》 |2006年第146期|共5页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 建筑艺术;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号