【24h】

Chemie und Poesie

机译:化学与诗歌

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Mit einer fachubergreifenden Sektion mochte die Gesellschaft Deutscher Chemiker ihren Meistern in Poesie und Prosa den Nahrboden fur mehr Ruhm und Anerkennung bereiten. Lang' ist's her, da lasen Chemiestudenten in der Velvetica Chimica Acta, einer Veroffentlichung des Organisch-Chomischen Instituts der Universitat Munchen zum Fasching 1965, uber ihren Lehrer: "Schon seit vielen Jahren zahlen seine Artikel zu hochgeschatzten Publikationen. Die blumenreiche Sprache, die Verwendung exquisiter Vokabeln, der geschliffene Stil und die brillanten Formulierungen erheben seine wissenschaftlichen Abhandlungen zu literarischen Kunstwerken. Damit diese Verdienste endlich von hochster Stelle und in gebuhrender Weise gewurdigt werden, hat die Konigliche Akademie der Wissenschaften in Stockholm beschlossen, zum ersten Mal einen Chemiker mit dem Nobelpreis fur Literatur auszuzeichnen."
机译:德国化学家协会希望通过跨学科的交流,为其诗歌和散文大师们的名声和认可度做好准备。自从化学专业的学生在Velvetica Chimica Acta上读了他们的老师已有很长时间了,Velvetica Chimica Acta是1965年在狂欢节上慕尼黑大学的Organisch-Chomisches研究所的出版物:“多年来,他的文章一直是极有价值的出版物的一部分。精美的词汇,优美的风格和精巧的措辞将他的科学论文提升为文学艺术作品,以便使这些优点最终得到最高权威的认可,斯德哥尔摩皇家科学院决定首次授予化学家诺贝尔奖对于文学。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号