...
首页> 外文期刊>Motorrad Magazine MO >SUZUKI V-STROM: Nach der ersten grossen Inspektion haben wir mit der japani-schen REISEENDURO Nord- und Osteuropa unsicher gemacht.
【24h】

SUZUKI V-STROM: Nach der ersten grossen Inspektion haben wir mit der japani-schen REISEENDURO Nord- und Osteuropa unsicher gemacht.

机译:SUZUKI V-STROM:经过第一次重大检查之后,我们与日本REISEENDURO一起前往了北欧和东欧。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Kurz vor der im September-Heft angekundigten Tour durch Nord- und Osteuropa haben wir unsere Suzuki beim Handler in Stuttgart zur 12 000er-Inspektion gestellt. Mit 8607 Kilometern auf der Uhr war sie etwas fruh dran, aber wir wollten nichts dem Zufall uberlassen. Der bis dahin kaum auffalligen V-Strom folgte eine ebenso unspektakulare Inspektion. Innerhalb der veranschlagten 2,7 Arbeitsstunden wurde das gesamte System auf Fehler uberpruft und der Motor mit frischem Motorol versorgt - ein neuer Olfilter ist erst bei einer Laufleistung von 24 000 Kilometern vorgesehen. Die allzeit bemangelte Antriebskette haben wir aufgrund des ausgereizten Spannbereichs bereits durch einen neuen Kettensatz ersetzen lassen. Stolze Besitzer dieses Modells sollten hier definitiv uber die Verwendung einer hochwertigeren Kette eines Zubehorlieferanten nachdenken, denn nach wie vor muss man alle 300 bis 500 Kilometer Hand anlegen, um den Endantrieb auf Zug zu halten. Im Zuge der Wartungsmassnahmen und zur Freude der Kollegen wurden die serienmassigen Bridgestone Battlewing-Reigen gegen einen Satz Continental Road-Attack 2 EVO ersetzt.
机译:在9月号宣布进行北欧和东欧之行之前不久,我们将铃木(Suzuki)带到斯图加特的经销商进行了12,000次检查。她的时速为8607公里,虽然还早,但我们不想丢任何东西。直到当时几乎看不见的V-Strom,然后进行同样不起眼的检查。在预计的2.7个工作小时内,检查了整个系统是否有错误,并为发动机提供了新鲜的机油-仅在行驶24,000公里后才计划安装新的机油滤清器。一直存在故障的传动链由于张紧范围已耗尽而已被新的链条组取代。该模型的骄傲拥有者绝对应该考虑使用配件供应商的更高品质的链条,因为您仍然必须每300至500公里伸出一只手,以保持最后的行驶状态。作为维护工作的一部分,并使同事感到高兴,标准的普利司通Battlewing系列被一套Continental Road-Attack 2 EVO取代。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号