首页> 外文期刊>Fruit World International >The 'living organic rule'
【24h】

The 'living organic rule'

机译:“生活有机法则”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Politicians and officials came to my farm in 1991 because organic production was considered impossible in those days. My colleagues thought I was crazy, and even my father was against it." That's how organic agriculture began in South Tyrol - to go by the current demand, it should really become an "industry". Farmer Josef Mair with his Larchhof near to Terlan (for fruit and wine) and the cattle breeding he carries out at the Burkharthof in Molten (Meltina) is convinced of the virtues of the organicgrowing method. For a lot of organic producers, he is virtually the "living rule" -just like the abbot or abbess of a monastery, who of course represents the monastic rule. As Josef Mair explains, "I took part in a conference held at Altbach in Austria in the late 1980s. There they were saying that things couldn't go on the way they were in agriculture and that something had to be done. That's all well and good. I had an advisor at the farm - he didn't know anything either, but he told me whatto do and I tried it out. We then founded Bioland Südtirol."
机译:“ 1991年,政客和官员来到我的农场,是因为当时人们认为有机生产是不可能的。我的同事们以为我很疯狂,甚至我的父亲也反对。”这就是南蒂罗尔开始有机农业的方式-按照当前的需求,它实际上应该成为一种“工业”。农民约瑟夫·梅尔(Josef Mair)带着他在特兰(Terlan)附近的拉奇霍夫(Larchhof)(用于水果和葡萄酒),以及他在莫尔蒂(Meltina)的布尔哈特霍夫(Burkharthof)进行的牲畜饲养都深信有机种植法的优点。对于许多有机生产者来说,他实际上是“生活规则”-就像修道院的住持或女修道院一样,当然代表修道院规则。正如约瑟夫·梅尔(Josef Mair)所说:“我参加了1980年代后期在奥地利阿尔特巴赫(Altbach)举行的会议。他们说,事情不可能像在农业中那样发展,必须要做些事情。这一切都很好很好。我在农场里有一个顾问-他也不知道,但是他告诉我该怎么做,我尝试了一下。然后我们成立了BiolandSüdtirol。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号