首页> 外文期刊>Bee Culture >DOWNTOWN: Who They Gonna Call?Who They Gonna Call?
【24h】

DOWNTOWN: Who They Gonna Call?Who They Gonna Call?

机译:DOWNTOWN:他们会打电话给谁?他们会打电话给谁?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

One of my proudest moments in hometown swarm management took place this Summer when I was thousands of miles away. Why so proud? Because we have created and organized a community here that looks after bees, beekeepers, and the people around us, and itis a recipe for success that can work anywhere and for a long, long time. Thankfully, it doesn't depend on any one, worn-out local beekeeper or three to work.Readers here have been burdened, maybe too often, with tales of swarms and the importance of prompt and effective city beekeeper responses, but being ready for the colonies that throw a swarm can help convert an emergency into an education, and knee-jerk fear into advocacy for bees. But folks need to know that situations are under control, and to understand how they can help.
机译:我在家乡群管理中最骄傲的时刻之一是在今年夏天,那时我距千里之外。为什么这么骄傲?因为我们在这里创建并组织了一个社区,负责照顾蜜蜂,养蜂人和我们周围的人,并且成功的秘诀是可以在任何地方长期使用。值得庆幸的是,它不依赖任何一位疲惫的当地养蜂人来工作,这里的读者可能负担过太多的故事,其中包括成群结队的故事以及迅速而有效的城市养蜂人回应的重要性,但已经做好了准备蜂拥而至的殖民地可以帮助将紧急情况转变为教育,将下意识的恐惧转化为对蜜蜂的拥护。但是人们需要知道情况已得到控制,并了解如何提供帮助。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号