【24h】

La Pac sous haute tension

机译:高压下的Pac

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Le 23 février, Nicolas Sarkozy a investi le grand ring des concours de races bovines pour prononcer un discours officiel. Une occasion de préciser sa position sur la politique agricole commune (PAC), dont il souhaite la refonte. De passage au Sia, la commissaire européenne à l'agriculture Mariann Fischer Boel a rappelé pour sa part le contexte international avec le couperet de l'OMC. "La PAC, c'est la première politique européenne. Ceux qui veulent la détruire ne croient pas en l'Europe", a lancé Nicolas Sarkozy en visite au Sia le 23 février dernier. Le président de la République a d'ores et déjà indiqué que la Pac serait l'une des priorités de la présidence francaise de l'Union européenne. Au second semestre devra être bouclé ce que les spécialistes appellent le "bilan de santé" de la Pac, une simple adaptation de la réforme de 2003, en attendant la prochaine, en 2013. Nicolas Sarkozy a promis d'engager dès la présidence francaise de UE en juillet une "refondation" par des discussions de fond sur son avenir après 2013, terme de son buget fixé par la réforme de 2003. Le président souhaite notamment la réinstauration de la préférence communautaire, qui a longtemps été à la base
机译:2月23日,尼古拉斯·萨科齐(Nicolas Sarkozy)参加了大型牛种比赛,并发表了正式讲话。一个机会,以澄清他对共同农业政策(CAP)的立场,他想对此进行大修。在Sia期间,欧洲农业专员Mariann Fischer Boel回忆起世界贸易组织斧头事件带来的国际背景。尼古拉斯·萨科齐(Nicolas Sarkozy)在2月23日访问新航时说:“ CAP是欧洲的第一项政策。那些想要摧毁它的人不相信欧洲。”共和国总统已经表示,共同农业政策将是法国担任欧洲联盟轮值主席国的优先事项之一。在下半年,必须完成CAP所谓的“健康检查”,这是对2003年改革的简单改编,而在2013年等待下一次改革。尼古拉斯·萨科齐(Nicolas Sarkozy)承诺从法国担任法国总统欧盟在7月份通过对2013年后,2003年改革设定的预算结束后的未来进行实质性讨论来“重塑基础”,总统特别希望恢复对社区的偏好,这长期以来一直是基础

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号